WEBVTT

00:08:04.590 --> 00:12:45.320
Bis sie flüssig ist, verspreche ich, dass es mir gerade gelungen ist, meine Proportionen zu ruinieren

00:12:53.540 --> 00:12:57.460
Das ist schön, Mr. Potts, dass ich fast Ihre beiden Kinder umgeworfen habe

00:12:57.460 --> 00:13:01.740
Nun, wir scheinen unfallanfällig zu sein, nicht wahr, aber es war meine Schuld, verstehen Sie?

00:13:01.740 --> 00:13:04.100
Sie kamen angerannt. Es war sehr, sehr nett von Ihnen, sich zu entschuldigen.

00:13:04.100 --> 00:13:26.750
Er ist ich bin Kinder geben den anderen Kindern eine Chance aufholen entlang Kinder laufen

00:13:26.750 --> 00:13:47.480
Guten Tag, Miss, tut mir leid, ich kann nicht aufhören. Ich fahre nach Indien und trinke eine Tasse Tee mit einer Flasche Hodja.

00:13:47.480 --> 00:13:48.320
Prost!

00:14:36.100 --> 00:14:40.440
Ist es nicht seltsam, dass Ihre Kinder auf der Straße herumrennen, obwohl Sie wissen, dass es kein Spielplatz ist?

00:14:40.440 --> 00:14:46.180
Würde es Ihnen etwas ausmachen, einfach den Schalter dort zu drücken, den Schalter, ja, gleich dahinter rechts, rechts

00:14:48.920 --> 00:14:52.960
Danke, du solltest wirklich versuchen, mehr Kontrolle über sie auszuüben

00:14:52.960 --> 00:14:57.940
Ja, ich nehme an, ich könnte ihnen eine gute Nacht an einer schönen langen Kette anketten, damit sie genügend Bewegung bekommen

00:14:57.940 --> 00:15:02.500
Herr Potts, gehen Ihre Kinder nicht zur Schule? Oh, jetzt habe ich es. Sie sind die beiden Erwachsenen

00:15:02.500 --> 00:15:09.000
Nein, ich bin nicht der Schulschwänzer. Also, hast du nie die Schule geschwänzt? Ich meine, nur einmal. Nein, ganz bestimmt nicht.

00:15:09.000 --> 00:15:10.720
Ich wette, das hast du

00:15:12.320 --> 00:15:16.900
Wäre es zu viel verlangt zu fragen, was das für ein Ding ist?

00:15:17.360 --> 00:15:22.480
Meine kleine Erfindung reinigt Teppiche durch Absaugen. Und das alles, um Teppiche zu reinigen?

00:15:22.640 --> 00:15:26.980
Schluss mit dem Fegen und Schluss mit dem Bürsten und Schluss mit schmutzigen Teppichen

00:15:26.980 --> 00:15:42.550
Ja, und was ist das für ein Gerät? Nun, das ist noch nicht ganz richtig, aber irgendwann hoffe ich, bewegte Bilder drahtlos übertragen zu können

00:15:44.430 --> 00:15:46.850
Wirklich, ja, wirklich als meine Berufung

00:15:47.810 --> 00:15:57.160
Diese Dame ist eine süße Maschine, die eine der süßen das ist es

00:15:57.740 --> 00:16:01.660
Und das hier soll all diese Löcher haben. Nein, eigentlich

00:16:01.660 --> 00:16:07.160
Ich glaube, das Problem liegt darin, dass der Siedepunkt des Zuckers zu hoch ist. Oh, wir sind Experten in der Herstellung von Süßigkeiten. Oder?

00:16:07.160 --> 00:16:12.320
Als Experte für Kinderschutz habe ich nur versucht, Ihren Kindern zu helfen

00:16:12.320 --> 00:16:15.580
Nun, vielleicht toben meine Kinder gerne auf der Straße herum. Ist Ihnen das schon einmal in den Sinn gekommen?

00:16:15.700 --> 00:16:20.100
Ich sehe nicht, und wie sich meine Kinder verhalten, geht Sie ehrlich gesagt nichts an.

00:16:20.100 --> 00:16:26.260
Ich wollte nur, dass du so gut bist und in deinem schicken Auto wegfährst und woanders Gutes tust.

00:16:27.500 --> 00:16:32.180
Auf diese Weise vor gut, vielleicht ist es an der Zeit, guten Tag, Madam

00:16:37.660 --> 00:16:52.420
Fische stören, wenn Frauen Auto fahren, sollten sie lernen, es richtig zu bedienen

00:16:52.420 --> 00:16:55.860
Nun, ich nehme an, es würde Ihnen nicht in den Sinn kommen, mir Ihre Hilfe anzubieten

00:17:01.050 --> 00:17:02.310
Holen Sie sich bitte ein Auto

00:17:11.770 --> 00:17:14.230
Guter Mann, Mr. Potts, versuchen Sie es einzuschalten

00:17:37.530 --> 00:17:46.080
Sie denkt, sie ist

00:17:46.980 --> 00:17:49.800
Kommt hierher und sagt mir, wie ich meine Kinder erziehen soll

00:17:51.160 --> 00:17:58.340
Brauche ich jemanden, der mir sagt, wie ich meine Kinder erziehen soll, oder? Hmm, nein, natürlich nicht, natürlich nicht.

00:17:59.220 --> 00:18:06.560
Wo ist meine Strickjacke unter deiner Jacke unter ja selbstgerechter Wichtigtuer

00:18:07.600 --> 00:18:15.940
Sie wird uns nicht wieder belästigen, aber ich mochte sie, ich auch, sie war wirklich sehr hübsch

00:18:17.960 --> 00:18:24.580
Du denkst, du denkst, du bist ein Vater, ein Spinner, deine Strickjacken auf links. Oh

00:18:24.580 --> 00:18:25.100
Oh

00:18:26.200 --> 00:18:29.720
Du denkst, ich bin ein Verrückter, der seine Zeit mit vielen dummen Erfindungen verschwendet

00:18:32.420 --> 00:18:39.340
Niemand sonst konnte an sie denken. Das ist richtig. Das ist richtig. Niemand sonst konnte an sie denken. Ja

00:18:40.160 --> 00:18:42.780
Was macht den Kampf schließlich lohnenswert?

00:18:43.800 --> 00:18:47.980
Was macht den Berg für den Kunden wertvoll? Was macht die Fragen wertvoll?

00:18:49.040 --> 00:18:50.740
Der Grund, warum sich die Fahrt lohnt

00:18:51.740 --> 00:19:00.140
Für mich sind die Antworten klar, es geht darum, jemanden in der Nähe zu haben

00:19:00.880 --> 00:19:02.720
jemand Liebes

00:19:05.580 --> 00:19:12.220
Jemanden, um den ich mich kümmern kann, für den ich da bin. Ich habe auch dich

00:19:13.160 --> 00:19:19.940
Jemand, der sich durchwurstelt, denn ich habe auch dich

00:19:20.740 --> 00:19:27.260
Manche möchten Freude oder Verzweiflung mit demjenigen teilen, der sie verbindet

00:19:28.060 --> 00:19:30.380
Das Leben wird zur lästigen Pflicht

00:19:31.670 --> 00:19:34.240
Es sei denn, Sie leben für

00:19:35.420 --> 00:19:42.080
Jemand, der dazu neigt, ein Freund zu sein. Ich habe dich auch

00:19:42.830 --> 00:19:49.700
Manche wollen für dich kämpfen oder sterben, denn ich habe dich auch

00:19:50.740 --> 00:19:52.020
Könnte sein

00:19:52.720 --> 00:19:53.300
Wir

00:19:54.520 --> 00:19:59.340
Komm zurecht, also habe ich dich auch erwischt

00:20:00.020 --> 00:20:03.580
Habe mich und ich habe dich auch

00:21:26.480 --> 00:21:32.980
Jemand, mit dem man ab und zu lächeln kann, wenn man einsam ist

00:21:33.980 --> 00:21:42.670
Ich habe eine Angewohnheit, aber ich konnte nicht

00:22:29.270 --> 00:22:38.110
Wie war Indien Indien

00:22:38.110 --> 00:22:42.750
Ich bin heute Morgen aufgestanden und habe mir meinen Pyjama rausgeschmissen

00:22:42.750 --> 00:23:09.760
Wie sind wir nur in meinen Pyjama gekommen? Ich werde nie wissen, dass es Cargings ist. Das bin ich. Welcher Vogel?

00:23:10.420 --> 00:23:34.810
Ich meine, alter Mann. Mr. Coggins. Nein, der Job für Coggins ist schrecklich. Das können wir nicht zulassen, Opa

00:23:34.810 --> 00:23:50.850
30 Schilling, du kannst Mr. Coggins das Geld morgen früh geben, Papa

00:23:52.130 --> 00:23:56.070
Ja, also, ich schätze, wir können uns etwas anderes einfallen lassen, oder?

00:23:58.170 --> 00:24:03.130
Bist du fertig? Ja, das bin ich. Nun, ich denke, du solltest vielleicht ins Bett rennen.

00:24:03.790 --> 00:24:10.370
Gute Nacht, Opa. Gute Nacht, mein Liebling. Gute Nacht, Papa. Gute Nacht. Gute Nacht, Papa

00:24:17.680 --> 00:24:19.100
Du hast es jetzt geschafft, ja

00:24:21.540 --> 00:24:25.940
Sie denken, ich könnte nur ein Geschäft so viel pro Woche zu tun. Coggins, was auch auf der Straße sicher

00:24:26.720 --> 00:24:30.240
Er ist so gemein, dass er deine Pfeife von seinem Arsch nicht mögen würde. Mir geht es gut

00:24:32.460 --> 00:24:38.320
Du weißt, was das bedeutet, oder? Ich werde die ganze Nacht wach sein und der Regen wird durch mein Schlafzimmerdach strömen.

00:24:38.320 --> 00:24:41.100
Opa, warum schläfst du nicht in der Werkstatt? Es ist schön warm

00:24:41.840 --> 00:24:42.600
Die Werkstatt

00:24:43.660 --> 00:24:48.180
Du hast mir versprochen, mein Schlafzimmer zu reparieren. Das werde ich auch, Opa. Es ist einfach das Richtige, bitte

00:24:49.100 --> 00:24:49.340
Hören

00:24:51.180 --> 00:24:54.820
Es ist Zeit, dass du aufwachst. Als ich in deinem Alter war, habe ich einen Tag lang gearbeitet.

00:24:54.820 --> 00:24:58.680
Sie zahlen für die Analyse der Stiefel des Obersten. Ich war der klügste Batman in der britischen Armee

00:24:58.680 --> 00:25:04.140
Du hast mir erzählt, mein lieber Brithy, als er in Aktion trat, waren die Fuzzy Wasses so geblendet vom Glanz seiner Stiefel

00:25:04.140 --> 00:25:05.480
Sie konnten den Kämpfer nicht sehen

00:25:10.320 --> 00:26:17.600
Was für ein süßes Zurückhalten, hör auf mit dem Pfeifen, Edison. Hey, mach das nochmal, Edison

00:26:18.380 --> 00:26:38.080
Du bist ein Genie, gute Büros im hinteren Bereich. Danke. Oh, äh

00:26:39.080 --> 00:26:44.720
Sie sehen, ich habe, äh, ich habe diese Süßigkeiten erfunden. Oh wirklich Name

00:26:46.620 --> 00:26:49.220
Pfeifende Süßigkeiten, Herr Pfeifende Süßigkeit

00:26:50.200 --> 00:26:54.620
Herr Pfeifen süß. Nein, ich bin mein Topf

00:26:56.900 --> 00:27:02.100
Ich kann ich sehen, der Geschäftsführer, was gekommen ist, sieht niemand ohne einen Termin gut

00:27:02.100 --> 00:27:03.140
Wie bekomme ich einen Termin?

00:27:03.160 --> 00:27:04.240
Warum hallo Kinder

00:27:04.240 --> 00:27:06.100
Jeremy, es ist wirklich

00:27:06.100 --> 00:27:07.280
Hallo wirklich

00:27:07.280 --> 00:27:12.960
Guten Morgen, Miss Scrumpious. Schön, Sie zu sehen. Guten Morgen, Phillips. Bitte sagen Sie meinem Vater, dass ich hier bin.

00:27:12.960 --> 00:27:14.620
Nein, natürlich, Miss Scrumptious

00:27:15.560 --> 00:27:18.920
Sind Sie geschäftlich hier, Herr Potts? Ja, Miss

00:27:20.520 --> 00:27:21.040
Vater

00:27:22.260 --> 00:27:26.220
Für Lee lecker. Du bist du bist seine Tochter

00:27:28.120 --> 00:27:29.380
Kommt, Kinder. Lasst uns gehen

00:27:31.640 --> 00:27:32.160
Aber

00:27:32.160 --> 00:27:39.040
Irgendwie glaube ich nicht, dass das viel nützt, nur einen Moment. Mr. Potts genau. Was war es, was Sie sehen? Oh, oh, diese

00:27:41.840 --> 00:27:52.900
Diese Löcher, durch die man einfach bläst, sind eine sehr raffinierte Art von Knopf

00:27:55.140 --> 00:27:56.760
Er wird köstlich sein

00:27:56.760 --> 00:28:03.600
Sie können in drei Wochen wiederkommen und Herrn Potts in Phillips zeigen, jetzt jetzt diese Lord Chips jetzt

00:28:04.200 --> 00:28:06.440
Also gut, bitte folgen Sie mir

00:28:07.660 --> 00:28:19.110
Vielleicht sollte ich in drei Wochen wiederkommen und mich nicht von ihm schikanieren lassen

00:28:21.450 --> 00:28:30.770
Herr Potts, der Herr Potts, wer ist er, wo ist Ihre Tochter, die darauf bestanden, dass Herr Potts Sie in Ordnung sieht

00:28:30.770 --> 00:28:36.450
Steh nicht einfach nur da. Worum geht es? Oh, mein Herr. Ich dachte kaum, dass es nur um Schrauben und Muttern ginge.

00:28:41.350 --> 00:28:41.810
Ja, Sir

00:28:42.910 --> 00:28:46.810
Ich darf es Ihnen vielleicht erklären, Sir. Sie haben genau 20 Sekunden. Ja

00:28:47.370 --> 00:28:52.330
Nun, das grundlegende Neue an diesen besonderen Süßigkeiten ist ihre musikalische Qualität, nicht nur sie

00:28:52.910 --> 00:28:57.670
Bemerkenswert lecker, aber aufgrund der einzigartigen Anordnung dieser kleinen Löcher

00:28:57.670 --> 00:29:00.870
Sie sind in der Lage, wenn sie durchgeblasen werden, eine

00:29:01.510 --> 00:29:05.130
melodische Pfeife, legen Sie Ihre Finger über die Löcher und blasen Sie so

00:29:05.730 --> 00:29:06.210
Oh

00:29:10.130 --> 00:29:15.150
Verkostungszeit, mein Herr, zu spät hatte Ihre Chance, muss essen. Guten Morgen

00:29:22.100 --> 00:29:39.670
Mein Herr, wenn ich es Ihnen zeigen darf, sehen Sie, indem ich Luft durch dieses Loch in der Mitte des Schalters blase

00:29:39.670 --> 00:29:44.750
Man bekommt eine wunderbar klingende Himbeere. Nein. Nein, es ist eher wie ein Toot wirklich nicht ohne Obst zu viel Zucker

00:29:46.190 --> 00:29:49.010
Schön, würden Sie es gerne versuchen, Sir, auf keinen Fall

00:29:50.230 --> 00:29:52.090
Es geht ihm nicht sehr gut

00:29:52.570 --> 00:29:57.470
Ein weiteres bemerkenswertes Merkmal dieser kleinen Süßigkeiten ist, dass sie durch sofortiges Lutschen

00:29:57.470 --> 00:30:04.110
Du wirst diesen Idioten für mich loswerden, bist in perfekter Tonhöhe. Oh, sie kommen auch in Erdbeer-Himbeer-Zitrone

00:30:04.110 --> 00:30:17.980
Und Ananas, verschwende deine Lippen an einen alten Trottel

00:30:19.060 --> 00:30:21.000
Und probieren Sie es nicht mit Toffee oder Sahne

00:30:23.140 --> 00:30:27.500
Wenn Sie Perfektion in der Zuckerherstellung suchen, während es etwas Neues auf der Szene gibt

00:30:27.500 --> 00:30:35.740
Ein Mundvoll Freude, eine Süße ohne Pipi, ein musikalisches Sterbliches Höchstes

00:30:38.380 --> 00:30:45.440
Tut Süßigkeiten, tut Süßigkeiten, die Süßigkeiten, die Sie pfeifen, die Pfeifen, die Sie essen

00:30:45.440 --> 00:30:51.660
Toot Sweets, Toot Sweets, die essbaren, twitterbaren Leckereien

00:30:51.660 --> 00:31:12.410
Ihr Pucker auf einige den ganzen Tag Sauger und versuchen Sie nicht, ein Toffee oder Sahne

00:31:12.950 --> 00:31:18.990
Wenn Sie Perfektion in der Zuckerkonfektion suchen, gibt es etwas Neues auf der Szene

00:31:19.890 --> 00:31:36.200
Dieser Mundvoll Jubel, der süß ist, ohne zu pinkeln, will darauf blasen

00:31:36.200 --> 00:37:17.560
Chef wurde gefunden, toot Süßigkeiten toot Ich brauche es für meine Erfindungen und das ist wunderbare Dinge

00:37:17.560 --> 00:37:26.480
Großartig, andere Leute würden sie nicht zu schätzen wissen. Warum nicht, Papa?

00:37:27.780 --> 00:37:30.140
Weil andere die Dinge anders sehen als du

00:37:30.900 --> 00:37:39.250
Komm aus dem Bett. Die Dinge werden sich irgendwie regeln.

00:37:39.370 --> 00:38:00.440
Eine sanfte Brise

00:38:01.540 --> 00:38:03.560
Vom Hushabye-Berg

00:38:05.140 --> 00:38:10.280
Leise weht oder Wiegenliedbucht

00:38:12.640 --> 00:38:18.360
Es füllt die Segel der Boote, die warten

00:38:19.960 --> 00:38:22.180
Warten auf die Abfahrt

00:38:22.780 --> 00:38:24.540
Ihre Sorgen

00:38:25.280 --> 00:38:25.980
Weg

00:38:33.880 --> 00:38:36.020
Es ist nicht weit

00:38:37.200 --> 00:38:39.440
Zum Hushabye-Berg

00:38:41.540 --> 00:38:47.260
Und Ihr Boot wartet unten am Schlüssel

00:38:48.640 --> 00:38:54.820
Die Winde der Nacht seufzen so leise

00:38:56.280 --> 00:38:58.400
Bald werden sie fliegen

00:38:59.380 --> 00:39:00.740
Ihre Probleme

00:39:01.200 --> 00:39:02.860
um zu sehen

00:39:05.220 --> 00:39:11.720
Also schließe deine Augen auf dem Hushabye-Berg

00:39:14.000 --> 00:39:19.620
Verabschieden Sie sich von den Sorgen des Tages

00:39:21.640 --> 00:39:27.780
Beobachten Sie Ihr Boot vom Hushabye-Berg aus

00:39:29.380 --> 00:39:31.900
Segeln Sie weit weg

00:46:01.050 --> 00:48:32.260
Bei dem Müll, den du da hast, mein Junge

00:48:53.030 --> 00:48:53.830
Opa

00:48:53.830 --> 00:49:28.830
Nun endet die Katastrophe in seiner Arbeit

00:49:28.830 --> 00:49:38.010
Durch einen Auspuff gerade aus

00:49:38.710 --> 00:50:31.020
Die Prinzessin betet darum,

00:50:39.140 --> 00:51:51.020
Doch die Sonne ist für ihn fertig

00:51:51.020 --> 00:51:52.860
Kommt, seid brave Kinder, kommt schon

00:51:52.860 --> 00:52:47.920
Hol den Korb aus der Werkstatt

00:52:47.920 --> 00:52:49.400
Steig ein, Jemima

00:52:50.060 --> 00:52:52.820
Beeil dich, pass auf das Holzwerk auf, pass auf das Holzwerk auf

00:52:52.820 --> 00:52:54.540
Nicht berühren, nicht die Hupe berühren

00:53:18.620 --> 00:53:19.690
Ich bin weg vom Lasker-Gezeugten

00:53:53.840 --> 00:53:54.920
Alle Motoren sprechen

00:53:54.920 --> 00:53:56.000
Was steht da?

00:53:56.680 --> 00:53:57.120
Es sagt

00:54:00.820 --> 00:54:02.100
Bang Bang

00:54:02.100 --> 00:54:02.360
Bang Bang

00:54:02.360 --> 00:54:04.900
Bang Bang

00:54:04.900 --> 00:54:07.180
Bang Bang

00:54:07.180 --> 00:54:08.040
Bang Bang

00:54:08.040 --> 00:54:13.360
Bang Bang

00:54:13.360 --> 00:54:15.220
Oh, du hübscher, hübscher Knall, Knall

00:54:15.220 --> 00:54:16.320
Ziemlich, ziemlich, knall, knall

00:54:16.320 --> 00:54:18.200
Wir lieben dich und in

00:54:18.200 --> 00:54:20.440
Ziemlich, ziemlich, knall, knall

00:54:20.440 --> 00:54:22.400
Was wirst du in der Nähe oder in der Ferne tun?

00:54:22.400 --> 00:54:24.920
In einem Auto, oh, was für eine schöne Zeit werden wir verbringen

00:54:25.520 --> 00:54:26.300
Bang Bang

00:54:26.300 --> 00:54:26.940
Bang Bang

00:54:26.940 --> 00:54:27.320
Bang Bang

00:54:27.320 --> 00:54:27.900
Bang Bang

00:54:27.900 --> 00:54:28.000
Bang Bang

00:54:28.640 --> 00:54:29.440
Bang Bang

00:54:29.440 --> 00:54:38.620
Bang Bang

00:54:38.620 --> 00:54:41.420
Oh, du hübscher, hübscher Knall, Knall

00:54:41.420 --> 00:54:42.440
Ziemlich, ziemlich, knall, knall

00:54:42.440 --> 00:54:44.300
Wir lieben dich und in

00:54:44.300 --> 00:54:45.580
Ziemlich, ziemlich, knall, knall

00:54:46.220 --> 00:54:48.440
Was wirst du in der Nähe oder in der Ferne tun?

00:54:48.440 --> 00:54:51.000
In einem Auto, oh, was für eine schöne Zeit werden wir verbringen

00:55:18.240 --> 00:55:18.780
Bang Bang

00:55:18.780 --> 00:55:18.800
Bang Bang

00:55:18.800 --> 00:55:18.860
Bang Bang

00:55:18.860 --> 00:55:18.960
Bang Bang

00:55:18.960 --> 00:55:19.440
Bang Bang

00:55:19.440 --> 00:55:19.880
Bang Bang

00:55:19.880 --> 00:55:25.760
Was wirst du in der Nähe oder in der Ferne tun?

00:55:25.760 --> 00:55:28.280
In einem Auto, oh, was für eine schöne Zeit werden wir verbringen

00:55:28.920 --> 00:55:29.680
Bang Bang

00:56:49.840 --> 00:56:57.210
Bang Bang

00:56:57.210 --> 00:57:02.630
Bang Bang

00:57:02.630 --> 00:57:04.890
Bang Bang

00:57:04.890 --> 00:57:06.930
Bang Bang

00:57:06.930 --> 00:57:07.170
Bang Bang

00:57:07.170 --> 00:57:08.230
Bang Bang

00:57:08.230 --> 00:57:10.190
Bang Bang

00:57:10.190 --> 00:57:12.190
Das ist ein merkwürdiger Name für ein Auto.

01:03:35.060 --> 01:04:58.280
Ein Boot? Das ist nicht irgendein altes Boot da draußen.

01:04:58.600 --> 01:04:59.120
NEIN?

01:04:59.500 --> 01:04:59.700
NEIN.

01:05:00.380 --> 01:05:04.700
Das ist eine Privatyacht des berüchtigten Baron Bomberst.

01:05:04.960 --> 01:05:06.400
Baron Bomberst?

01:05:06.400 --> 01:05:10.240
Sie haben noch nie von Baron Bomberst, dem Herrscher Bulgariens, gehört,

01:05:10.740 --> 01:05:12.740
der böseste Mann in Zavall.

01:05:13.280 --> 01:05:13.720
Oh!

01:05:13.900 --> 01:05:14.100
Ja.

01:05:14.820 --> 01:05:16.900
Auf zu Ihren Segeln, alle Blicke nach England.

01:05:17.760 --> 01:05:20.980
Weil er von einem fantastischen Auto gehört hat

01:05:20.980 --> 01:05:24.480
gebaut von dem brillanten Erfinder Karate Kaspats.

01:05:24.860 --> 01:05:25.380
Hurra!

01:05:25.880 --> 01:05:26.700
Ja, hurra.

01:05:27.480 --> 01:05:29.740
Unt, er ist gekommen, um das Auto zu stehlen

01:05:29.740 --> 01:05:31.840
und es mit nach Bulgarien nehmen.

01:06:11.090 --> 01:06:12.230
Leichter gesagt als getan.

01:06:12.790 --> 01:06:14.150
Aber warum, Papa, warum?

01:06:14.150 --> 01:06:15.190
Nun, ich werde es Ihnen sagen.

01:06:16.130 --> 01:06:17.190
Was keiner von uns bemerkt hat

01:06:17.190 --> 01:06:19.110
ist der Grund, warum wir hier sitzen.

01:06:19.990 --> 01:06:21.430
Die Flut ist gekommen.

01:06:22.450 --> 01:06:23.710
Jetzt sind wir völlig abgeschnitten.

01:06:30.170 --> 01:06:30.850
Gehen Sie und bleiben Sie ruhig.

01:06:42.050 --> 01:06:43.630
Es ertrinkt hier.

01:06:45.110 --> 01:06:46.970
Kann ich irgendwie helfen?

01:06:47.310 --> 01:06:48.610
Der Gashebel. Drücken Sie den Gashebel.

01:06:48.610 --> 01:06:49.390
Klettern.

01:08:33.310 --> 01:10:28.900
Sind wir sicher ...

01:11:20.130 --> 01:11:21.050
Wir rauchen, wir sündigen?

01:11:21.190 --> 01:11:21.630
NEIN.

01:11:22.470 --> 01:11:24.110
Wir testen. Wie die Engländer.

01:11:32.720 --> 01:11:33.780
Scheiß auf die Jahreszeit.

01:11:34.120 --> 01:11:35.340
Meinen Sie nicht?

01:11:36.300 --> 01:11:36.860
Zweifellos.

01:11:37.460 --> 01:11:50.810
Das ist ein ziemlich alberner Name, Mr.

01:11:50.810 --> 01:11:51.750
Nun, ich glaube nicht.

01:11:53.650 --> 01:11:56.630
Wissen Sie, ich schulde Ihnen wirklich eine Entschuldigung.

01:11:57.710 --> 01:12:00.310
Für diese beiden Kinder sind Sie mehr als nur ein Vater.

01:12:00.490 --> 01:12:04.510
Oh ja. Kindermädchen, Privatlehrerin, Chefköchin und Flaschenspülerin, alles.

01:12:21.470 --> 01:12:22.290
Ja, Sir, und das hat er.

01:12:22.610 --> 01:12:25.530
Vielen Dank und verabschieden Sie sich von den Kindern von mir.

01:12:25.550 --> 01:12:25.990
Ja, werde ich.

01:12:28.250 --> 01:12:29.790
Ich hoffe, wir sehen uns wieder.

01:12:30.370 --> 01:12:32.170
Das hoffe ich auch. Auf Wiedersehen.

01:12:32.650 --> 01:12:32.870
Auf Wiedersehen.

01:20:13.070 --> 01:20:14.010
Muss das sein...

01:20:19.900 --> 01:20:24.000
Habe ich das Vergnügen, sie von Hand einzukleiden, Mr. Potts?

01:20:25.640 --> 01:20:27.560
Ja, das bin ich. Was willst du?

01:20:28.620 --> 01:20:29.360
Verkaufen Sie etwas?

01:20:31.140 --> 01:20:32.900
Ich will nichts. Entschuldigen Sie.

01:20:43.530 --> 01:20:44.110
Ich habe es gespürt!

01:21:02.180 --> 01:21:03.740
Hier spricht X.

01:21:04.140 --> 01:21:04.340
X?

01:21:04.720 --> 01:21:05.380
Nein, X.

01:21:05.680 --> 01:21:06.120
X?

01:21:06.440 --> 01:21:08.160
X wie Krankenschwester und Baby.

01:26:00.860 --> 01:26:02.180
Das Reiseleben für mich.

01:26:02.720 --> 01:26:05.980
Erstens eine Kabine am Kapitänstisch, echte Gesellschaft.

01:26:06.500 --> 01:26:09.800
Immer wenn ich an Bord bin, reise ich ins Ausland, aber nie so richtig.

01:26:10.720 --> 01:26:15.580
Ausgießen, Steuerbordhelm, Haltung des großen VORNEHMEN.

01:26:15.580 --> 01:26:29.430
Alle Zepter, jedes Haupt, das eine Krone besitzt.

01:26:29.730 --> 01:26:31.770
Sie werden immer alles für mich geben.

01:26:31.950 --> 01:26:33.330
Sie werden mich nie im Stich lassen.

01:26:33.630 --> 01:26:37.530
Ich bin auf dem Weg in die Ferne, in den Teer und in die Düsternis.

01:26:37.950 --> 01:26:41.110
Und ziemlich gut, ich bin sowohl Reise- als auch Arrivederci-Fan.

01:26:47.840 --> 01:26:51.100
Das vornehme, vornehme Reiseleben, das Reiseleben für mich.

01:26:51.800 --> 01:26:54.840
Erstens eine Kabine am Kapitänstisch, echte Gesellschaft.

01:26:55.880 --> 01:26:58.560
Entschuldigen Sie den Staub der Oberschicht.

01:26:59.360 --> 01:27:00.700
Fertig ist eine Tasse Tee.

01:27:01.440 --> 01:27:06.240
Ausgießen, Steuerbordhelm, Haltung des großen VORNEHMEN.

01:27:07.100 --> 01:27:23.100
Die königliche Fußmatte liegt aus.

01:27:23.280 --> 01:27:24.780
Sie salutieren mit 21 Kanonen vor mir.

01:27:25.240 --> 01:27:28.480
Aber Monarchien befehlen mir ständig, anzurufen.

01:27:29.080 --> 01:27:30.820
Im ersten Monat bin ich Herr Mufti.

01:27:31.000 --> 01:27:32.320
Nun, Sie können nicht allen diesen Wunsch erfüllen.

01:27:32.620 --> 01:27:36.080
Oh, das vornehme, vornehme Reiseleben, das Reiseleben für mich.

01:27:36.600 --> 01:27:39.620
Ein todsicheres Anwesen.

01:27:39.620 --> 01:28:11.960
Mein geliebtes Leben, das Reiseleben für mich.

01:28:12.440 --> 01:28:15.360
Erstens, Kabine am Kapitänstisch, echte Gesellschaft.

01:28:16.120 --> 01:28:19.480
Wenn ich am Ruder bin, ist die Welt mein Reich.

01:28:19.980 --> 01:28:22.280
Und ich mache es mit Stil.

01:28:23.380 --> 01:29:11.480
Ausgießen, Steuerbordhelm, Haltung des großen VORNEHMEN.

01:29:11.480 --> 01:32:15.120
Es scheint sich um einen Fehler zu handeln.

01:33:32.020 --> 01:33:35.120
Und hier, das ist ein Auto von Baronegal.

01:33:35.760 --> 01:33:37.040
Können Sie dieses Auto flüssig machen?

01:33:38.460 --> 01:33:40.540
Wie ein englisches Amphibienauto,

01:33:40.540 --> 01:33:42.180
auf den Wellenkämmen des Wassers treiben.

01:33:42.560 --> 01:33:44.920
Ah, ja, Sir. Nun, sehen Sie, ohne mein Labor ist es nicht so einfach.

01:33:45.360 --> 01:33:47.540
Oh, daran habe ich auch schon gedacht.

01:33:54.340 --> 01:33:56.800
Wenn es Ihnen gelingt, das Auto flüssig zu machen,

01:33:57.500 --> 01:34:00.220
Ich werde Sie zum Vorab-Kündiger machen.

01:34:01.960 --> 01:34:03.300
Aber wenn Sie scheitern,

01:34:04.300 --> 01:34:06.940
Ich werde deinen Kopf mit Sauerkraut vollstopfen

01:34:06.940 --> 01:34:08.680
und führen Sie es den Nocken zu.

01:34:09.300 --> 01:34:11.460
Verfüttere es an alle, die den Choribald anknurren.

01:34:24.930 --> 01:34:25.650
Was ist das?

01:34:26.670 --> 01:34:28.130
Hat Sinn für Humor.

01:34:29.030 --> 01:34:30.310
Stopfe mir den Kopf mit Sauerkraut voll.

01:34:31.770 --> 01:34:34.050
Der Baron macht nie Witze.

01:34:34.650 --> 01:34:37.730
Schauen Sie uns an. Wir sind schon seit vielen Jahren hier.

01:34:38.470 --> 01:34:40.610
Ich bin hierher gekommen, um das Telefon zu reparieren.

01:34:41.350 --> 01:34:43.530
Das war vor 24 Jahren.

01:34:44.510 --> 01:34:46.450
Sie werden schrecklich gefoltert.

01:34:47.910 --> 01:34:48.950
Die Daumen wachsen.

01:34:49.890 --> 01:34:50.370
Und Gestell.

01:34:50.370 --> 01:34:54.370
Sie strecken und dehnen dich.

01:34:55.430 --> 01:34:58.050
Als ich hierher kam, war ich ein Zwerg.

01:35:01.830 --> 01:35:09.540
Wenn das unmöglich ist.

01:35:10.480 --> 01:35:11.540
Nichts ist unmöglich.

01:35:11.900 --> 01:35:13.600
Nein, das sagen meine Söhne immer.

01:35:14.280 --> 01:35:15.080
Wir helfen Ihnen.

01:35:15.880 --> 01:35:16.240
Nun, entspannen Sie sich.

01:35:17.220 --> 01:35:20.400
Wir werden es schaffen. Sie werden sehen.

01:35:20.720 --> 01:35:22.480
Mut, Mann. Mut.

01:35:23.000 --> 01:35:25.000
Jedes Platzen einer Blase hat seinen Reiz.

01:35:25.980 --> 01:35:28.980
Jeder klägliche Misserfolg hat seine Berechtigung.

01:35:30.240 --> 01:35:33.420
Jeder leuchtende Pfad, der in die Irre führt

01:35:33.420 --> 01:35:37.540
zeigt Ihnen, wie Sie einen besseren Weg finden.

01:35:37.920 --> 01:35:40.880
Also, wenn Sie stolpern, murren Sie niemals.

01:35:41.800 --> 01:35:44.140
Das nächste Mal wirst du noch weniger herumstolpern.

01:35:45.240 --> 01:35:49.100
Oder aus der Asche, aus der Asche

01:35:49.100 --> 01:35:51.660
Züchte die Rosen des Erfolgs.

01:35:52.540 --> 01:35:54.080
Züchte die Rosen.

01:35:54.840 --> 01:35:55.940
Züchte die Rosen.

01:35:56.640 --> 01:35:58.860
Züchten Sie die Rosen des Erfolgs.

01:35:59.600 --> 01:36:07.620
Oh, aus der Asche der Katastrophe wachsen die Rosen des Erfolgs.

01:36:08.380 --> 01:36:09.280
Ja, ich weiß.

01:36:09.720 --> 01:36:10.740
Billy möchte, dass es schwimmt.

01:36:11.080 --> 01:36:14.460
Das wird es. Für jeden großen Fehler können Sie dankbar sein.

01:36:15.080 --> 01:36:15.760
Ja ja.

01:36:16.040 --> 01:36:17.960
Diesen Fehler werden Sie nie wieder machen.

01:36:18.340 --> 01:36:18.960
Nein, Sir.

01:36:19.760 --> 01:36:22.920
Jeder strahlende Traum, der verblasst und stirbt

01:36:22.920 --> 01:36:26.620
erzeugt den Dampf für zwei weitere Versuche.

01:36:26.960 --> 01:36:29.680
Oh, nach einem Fiasko liegt Magie.

01:36:29.880 --> 01:36:30.260
Richtig.

01:36:30.780 --> 01:36:32.960
Es gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Meinung zu überdenken.

01:36:33.320 --> 01:36:33.960
Ach ja.

01:36:34.340 --> 01:36:36.100
Aus der Asche verbrennen.

01:36:36.580 --> 01:36:38.000
Auf aus der Asche.

01:36:38.820 --> 01:36:40.500
Züchten Sie die Rosen des Erfolgs.

01:37:01.060 --> 01:37:03.300
Buster konnte Louis Pasteur nicht behindern.

01:37:03.380 --> 01:37:04.040
Nein, Sir.

01:37:04.700 --> 01:37:06.780
Edison brauchte Jahre, um die Erkenntnis zu erlangen.

01:37:07.400 --> 01:37:07.680
Rechts.

01:37:08.420 --> 01:37:10.840
Alexander Graham, neuer Misserfolg.

01:37:16.890 --> 01:37:18.070
Es ist ein Segen.

01:38:33.460 --> 01:40:52.170
Schauen wir uns das Schloss an.

01:41:12.930 --> 01:41:13.450
Entschuldigen Sie, Sir.

01:41:13.950 --> 01:41:14.970
Äh, das Schloss?

01:41:15.910 --> 01:41:17.010
Äh, das Schloss?

01:41:17.570 --> 01:41:18.070
Deslas?

01:42:07.580 --> 01:42:08.740
Haben sie noch nie Kinder gesehen?

01:42:14.330 --> 01:42:15.170
Es gibt keine Kinder.

01:42:17.770 --> 01:42:18.650
Nicht eins.

01:42:30.840 --> 01:42:31.240
Was passiert?

01:42:31.520 --> 01:42:31.880
Was ist los?

01:42:32.700 --> 01:42:33.480
Was ist los?

01:42:33.480 --> 01:42:34.240
Soldaten, Soldaten.

01:42:46.750 --> 01:42:47.710
Kinder hier drin.

01:42:48.110 --> 01:42:49.490
Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir zu erzählen, was los ist?

01:42:49.710 --> 01:42:51.390
Schnell, bevor die Soldaten hier sind.

01:42:51.450 --> 01:42:51.790
Soldaten.

01:42:51.910 --> 01:42:53.370
Kommt alle, und zwar schnell, schnell,

01:42:53.370 --> 01:42:54.550
geh hinein.

01:42:54.790 --> 01:42:55.870
Bitte nicht reden.

01:42:57.890 --> 01:42:59.710
Wir müssen diese Kinder außer Sichtweite bringen.

01:42:59.990 --> 01:43:00.290
Jeremy.

01:43:00.370 --> 01:43:03.030
Wenn die Soldaten sie finden, werden sie sie mitnehmen.

01:43:03.270 --> 01:43:03.650
Aber warum?

01:43:03.990 --> 01:43:04.250
Wozu?

01:43:04.750 --> 01:43:05.150
So ist es im Gesetz.

01:43:05.490 --> 01:43:07.250
In Bulgarien ist es niemandem erlaubt, Kinder zu bekommen.

01:43:07.790 --> 01:43:09.830
Nicht erlaubt, aber was ist mit all diesen Kindern?

01:43:10.050 --> 01:43:10.590
Es ist die Baronin.

01:43:10.770 --> 01:43:11.650
Sie hasst Kinder.

01:43:11.830 --> 01:43:12.570
Wer könnte Kinder hassen?

01:43:13.010 --> 01:43:13.670
Schnell da runter.

01:43:13.890 --> 01:43:15.590
Was auch immer Sie tun, machen Sie keinen Laut.

01:45:02.470 --> 01:45:04.610
Er hat mich nie im Stich gelassen.

01:45:04.610 --> 01:45:09.530
Und wenn hier Kinder sind, mein Freund,

01:45:10.430 --> 01:45:35.440
du wirst sterben und deine Augäpfel für Ohrringe verwenden.

01:45:36.320 --> 01:45:37.420
Hier ist noch niemand fertig, Sir.

01:45:50.230 --> 01:45:55.110
Damit sind die Risse in den Wänden, im Wald gemeint.

01:46:45.500 --> 01:46:47.100
Einfach für Seine Exzellenz den Baron.

01:47:24.690 --> 01:47:25.550
Ich werde einfach hier stehen bleiben.

01:47:25.690 --> 01:47:26.390
Bist du verrückt?

01:47:27.070 --> 01:47:28.370
Oder wirst du das ganze vulgäre Zeug hinnehmen...

01:47:46.260 --> 01:47:47.520
Nehmen Sie einen guten Rat an, Sir.

01:47:47.940 --> 01:47:49.800
Nehmen Sie Ihre Kinder und Ihre gute Frau

01:47:49.800 --> 01:47:51.060
und raus aus Bulgarien.

01:47:51.820 --> 01:47:53.280
Und Opa oben im Schloss lassen?

01:47:54.060 --> 01:47:54.340
Oh, nein.

01:47:54.460 --> 01:47:55.140
Wir sind gekommen, um ihn rauszuholen.

01:47:55.240 --> 01:47:55.900
Das ist, was wir tun werden.

01:47:56.540 --> 01:47:57.600
Sagen Sie mir einfach, wie ich dorthin komme.

01:47:58.040 --> 01:47:59.420
Sehen Sie, ich bin nur ein Spielzeugmacher.

01:47:59.780 --> 01:48:01.900
Und wenn ich das nicht rechtzeitig zum Geburtstag des Barons morgen fertig bekomme,

01:48:02.120 --> 01:48:03.420
Ich werde ein toter Spielzeugmacher sein.

01:48:04.400 --> 01:48:04.900
In Ordnung.

01:48:05.200 --> 01:48:05.720
Ich gehe selbst.

01:48:06.460 --> 01:48:07.420
Wirklich, Sie bleiben hier bei den Kindern.

01:48:07.640 --> 01:48:15.380
Oh, nachdem Sie sich darauf eingelassen haben, glauben Sie mir.

01:48:16.760 --> 01:48:17.080
Oh.

01:48:18.440 --> 01:48:20.080
Es ist eins für dich, eins für dich.

01:48:20.600 --> 01:48:21.280
Danke, Tony.

01:48:22.300 --> 01:48:23.580
Bitte halten Sie sie außer Sichtweite.

01:48:24.640 --> 01:48:25.880
Ihr werdet brave Kinder sein.

01:48:26.220 --> 01:48:27.340
Und Sie tun, was Ihnen wirklich sagt.

01:48:27.700 --> 01:49:08.100
Sie müssen etwas für sich finden.

01:49:08.500 --> 01:49:10.360
Wenn du mir versprichst, hier nicht wegzugehen,

01:49:10.360 --> 01:49:11.200
bis ich zurückkomme,

01:49:11.600 --> 01:49:12.820
das versprechen wir, nicht wahr, General?

01:49:13.000 --> 01:49:13.140
Ja.

01:49:13.280 --> 01:49:13.940
Jetzt erinnerst du dich.

01:49:14.320 --> 01:49:15.600
Du behältst recht...

01:49:22.760 --> 01:49:24.720
Doch in dieser Hinsicht müsste man eine Maus sein.

01:49:25.620 --> 01:49:26.120
Ein Zauberer.

01:49:26.700 --> 01:49:35.510
Gehen Sie jetzt unter, bevor uns ein Jahrhundert noch erlebt.

01:49:36.710 --> 01:49:36.830
Kommen.

01:49:37.530 --> 01:49:37.930
Kommen.

01:50:39.060 --> 01:50:39.620
Mein bester Sohn.

01:50:40.340 --> 01:50:40.880
Jetzt, einen Moment.

01:50:41.060 --> 01:50:42.540
Hier ist einer, den wir noch nicht aufgeladen haben.

01:50:42.920 --> 01:50:43.620
Los geht's, mein Liebling.

01:56:00.150 --> 01:56:01.890
Sehen Sie die Bovers durch diesen massiven Felsen.

01:56:02.290 --> 01:56:04.150
Es ist das Schloss von Baron Bomboist.

01:56:44.240 --> 01:56:45.660
Sie wissen nicht, wie ein Baum aussieht

01:56:45.660 --> 01:56:47.740
oder was es heißt, im Sonnenschein zu rennen oder zu lachen.

01:56:48.160 --> 01:56:59.480
Laufen Sie den Abwasserkanal auf und ab

01:56:59.480 --> 01:57:00.880
Essen aus der Küche stehlen?

01:57:08.270 --> 01:57:09.370
Ich suche meine Kinder.

01:57:10.050 --> 01:57:11.830
Ich glaube, sie sind dort oben im Schloss mit ihrem Großvater.

01:57:12.670 --> 01:57:13.630
Haben Sie etwas von ihnen gesehen?

01:57:14.070 --> 01:57:14.530
Nein, Sir.

01:57:15.330 --> 01:57:16.290
Ein kleiner Junge und ein kleines Mädchen?

01:57:16.630 --> 01:57:16.890
Ja.

01:57:17.410 --> 01:57:18.610
Sie sind im Turm eingesperrt.

01:57:19.670 --> 01:57:20.490
Und der Großvater?

01:57:20.830 --> 01:57:22.230
Er ist im Verlies unter der Burg.

01:57:23.290 --> 01:57:25.690
Sir, sind Sie gekommen, um uns zu helfen?

01:57:25.690 --> 01:57:32.680
Wirst du uns hier rausbringen?

01:57:36.040 --> 01:57:37.060
Wie ist Ihr Name, Sir?

01:57:37.740 --> 01:57:38.280
Peter, Sir.

01:57:40.280 --> 01:57:42.320
Nun, Peter, du solltest keine Angst haben.

01:57:43.000 --> 01:57:45.020
Sogar an einem so schrecklichen Ort wie diesem.

01:57:45.960 --> 01:57:47.360
Denn es gibt immer Hoffnung.

01:57:49.640 --> 01:57:52.800
Das sage ich meinen Kindern immer, wenn sie Angst haben.

01:57:52.800 --> 01:58:03.460
Eine sanfte Brise vom Hushabye-Berg

01:58:05.560 --> 01:58:07.820
Leise weht

01:58:08.780 --> 01:58:11.720
Mehr Wiegenliedbucht

01:58:13.020 --> 01:58:15.580
Es füllt die Segel

01:58:15.580 --> 01:58:18.480
Von Booten, die warten

01:58:19.880 --> 01:58:22.600
Warten auf die Abfahrt

01:58:22.600 --> 01:59:15.640
Ich sehe nicht, wie es ihnen helfen soll.

01:59:15.640 --> 01:59:18.840
Weißt du, was wir tun werden?

01:59:19.180 --> 01:59:20.240
Wir werden in das Schloss hinaufgehen.

01:59:20.520 --> 01:59:21.240
Es ist unmöglich.

01:59:22.080 --> 01:59:22.760
Nun, wir werden sehen.

01:59:23.300 --> 01:59:24.300
Und jetzt hört mir alle zu.

01:59:26.120 --> 01:59:27.640
Du willst hier raus, nicht wahr?

01:59:28.240 --> 01:59:28.760
Ja!

01:59:30.520 --> 01:59:33.340
Morgen ist Baron Bombards Geburtstag, ja?

02:00:15.710 --> 02:00:17.310
Minuspunkte, die eine Glocke saugen.

02:00:23.500 --> 02:00:24.760
Ein großspuriges Gesicht

02:00:25.320 --> 02:00:29.140
Mein kleines, schlüpfriges Gesicht

02:00:30.260 --> 02:00:33.380
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe

02:00:33.380 --> 02:00:35.400
Da ich

02:00:36.920 --> 02:00:40.880
Und du bist mein kleiner Teddybär

02:00:53.720 --> 02:00:55.360
Deine Chochy-Woochie-Nase

02:00:55.360 --> 02:00:57.300
Deine Chochy-Woochie-Augen

02:00:57.300 --> 02:01:00.680
Sie lassen mein Herz höher schlagen

02:01:01.220 --> 02:01:03.280
Dein Muschi-Muschi-Gesicht

02:01:03.280 --> 02:01:05.380
Dein Muschi-Muschi-Blick

02:01:17.150 --> 02:01:18.330
Chochy-Gesicht

02:01:25.150 --> 02:01:28.190
Chochy-Woochie-Woochie-Coochie-Gesicht

02:01:28.190 --> 02:01:51.220
Kommt meine schwere Aufgabe

02:01:51.220 --> 02:01:54.340
Ich lebe nur, um zu dienen

02:02:25.060 --> 02:02:28.080
Chochy-woochie-woochie, Muschi

02:02:28.080 --> 02:02:32.460
Chochy-woochie-woochie, Muschi

02:02:32.460 --> 02:04:49.700
Chochy-woochie-woochie

02:04:49.700 --> 02:04:52.220
Tag und Nacht wird jedes noch so kleine Detail perfektioniert

02:04:52.770 --> 02:05:09.530
Dies ist nicht nur ein gewöhnliches

02:09:32.020 --> 02:17:24.690
Sonnenschein und alle sind gesund und munter

02:17:24.690 --> 02:18:38.540
Oh ja, ich meine, du lebst in diesem

02:19:20.690 --> 02:19:22.490
Miss Scrupters hat viel soziale Würde

02:19:22.490 --> 02:19:32.690
Weißt du, Wilson

02:19:42.390 --> 02:19:44.070
Warum, ich glaube, es ist

02:20:03.560 --> 02:20:04.960
Ich habe mein zweites Infanteriebataillon

02:20:04.960 --> 02:20:06.600
Greifen Sie ein Ohr von hinten an

02:20:07.660 --> 02:20:10.060
Das ist auf ethische Artillerie gescheitert

02:20:10.660 --> 02:20:11.860
Bereiten Sie sich darauf vor, das Feuer zu eröffnen

02:20:11.860 --> 02:20:26.310
Jemand könnte mir sagen, was los ist

02:20:26.310 --> 02:20:28.170
Das bist du, wie du ein Bungee bist, Sohn

02:20:28.170 --> 02:20:28.810
Bungee?

02:20:28.950 --> 02:20:29.690
Bungee-Welpen

02:20:29.690 --> 02:20:31.050
Das beste Bataillon, das ich je hatte

02:20:31.050 --> 02:20:31.530
Wo bist du gepoppt?

02:20:31.670 --> 02:20:31.990
Ja, Sir

02:20:31.990 --> 02:20:32.430
Vielen Dank, Sir

02:20:32.430 --> 02:20:33.470
Meinen Sie, dass Sie...

02:20:33.470 --> 02:20:33.890
Mein Junge

02:20:34.290 --> 02:20:35.850
Gestatten Sie mir, Ihnen vorzustellen

02:20:36.370 --> 02:20:37.150
Mein Brigandiere

02:20:37.150 --> 02:20:38.250
Dein Brigandiere

02:20:38.250 --> 02:20:38.830
Ja, Sir

02:20:38.830 --> 02:20:39.750
Ich könnte noch etwas Tee trinken

02:20:39.750 --> 02:20:40.690
Ja, Sir, sofort, Sir

02:20:41.750 --> 02:20:42.950
Und was Sie betrifft, junger Mann

02:20:42.950 --> 02:20:43.830
Es besteht eine sehr gute Chance

02:20:43.830 --> 02:20:44.890
Sie können sehr reich sein

02:20:44.890 --> 02:20:45.790
Sehr reich?

02:20:46.070 --> 02:20:46.730
Wie meinst du das?

02:20:47.330 --> 02:20:48.710
Deine Süßigkeiten finden

02:20:48.710 --> 02:20:50.070
Verwenden Sie diese für Menschen

02:20:50.070 --> 02:20:51.350
Wunderbar für Hunde

02:20:51.350 --> 02:20:52.370
Wuff Süßigkeiten

02:20:52.370 --> 02:20:53.350
So nennen wir sie

02:20:53.350 --> 02:20:54.230
Wuff Süßigkeiten

02:20:54.230 --> 02:20:56.550
Hunde, Süßigkeiten, Hunde lieben sie

02:20:56.550 --> 02:20:57.250
Machen Sie ein Vermögen

02:20:57.250 --> 02:20:58.570
Papa, Papa

02:20:58.570 --> 02:21:00.130
Du bist lustig, Papa, du bist lustig

02:21:00.130 --> 02:21:00.710
Bin ich das?

02:21:00.910 --> 02:21:02.990
Es ist jetzt das Push-Leben für uns alle, mein Junge

02:21:02.990 --> 02:21:04.410
Wir werden alle reich sein

02:21:04.410 --> 02:21:04.670
Juhuu

02:21:04.670 --> 02:21:06.250
Du willst mir sagen, ich hätte etwas erfunden

02:21:06.250 --> 02:21:07.230
Etwas, das tatsächlich funktioniert

02:21:07.230 --> 02:21:07.870
Ja, sicher

02:21:12.730 --> 02:21:13.510
Später

02:21:14.090 --> 02:21:14.770
Geh nicht weg

02:21:14.770 --> 02:21:15.430
Ich bin gleich wieder da

02:21:15.430 --> 02:21:16.670
Was ist mit dem Vertrag?

02:21:17.150 --> 02:21:17.250
Scheiße

02:21:27.360 --> 02:21:29.020
Er ist ein bisschen exzentrisch, Sir

02:21:29.020 --> 02:21:30.100
Ein Genie, natürlich

02:21:30.800 --> 02:21:37.400
Aber bekommen wir Scheiße von ihm?

02:21:54.600 --> 02:21:55.360
Es ist mir gelungen

02:21:55.360 --> 02:21:57.080
Ich wusste immer, dass du

02:21:58.480 --> 02:21:59.720
Weißt du noch etwas?

02:22:00.260 --> 02:22:01.540
Die Kinder hatten recht

02:22:01.540 --> 02:22:02.740
Es gibt nichts so Lächerliches

02:22:02.740 --> 02:22:04.060
Über die Idee zu heiraten

02:22:04.060 --> 02:22:05.960
Nun, wer auch immer gesagt hat, es gäbe

02:22:05.960 --> 02:22:17.420
Was ist los?

02:22:17.960 --> 02:22:19.680
Jetzt musst du mich heiraten

02:22:25.000 --> 02:22:27.240
Damit Träume wahr werden können

02:22:27.240 --> 02:22:28.480
Ja, das können sie

02:22:28.480 --> 02:22:29.780
Ja, das können sie

02:22:29.780 --> 02:22:31.680
Aber man muss auch praktisch sein

02:22:31.680 --> 02:22:32.180
Was?

02:22:32.580 --> 02:22:33.940
Man muss den Tatsachen ins Auge sehen

02:22:35.600 --> 02:22:37.360
Ein Mann muss die Dinge sehen, wie sie wirklich sind

02:22:38.120 --> 02:22:39.960
Schließlich ist ein Mann mit Verantwortung

02:22:39.960 --> 02:22:42.360
Kann nicht die ganze Zeit mit dem Kopf in den Wolken herumlaufen

02:22:43.260 --> 02:22:46.140
Ein Mann sollte mit beiden Beinen fest auf dem Boden bleiben

02:22:46.920 --> 02:22:49.080
Oh, ein Mann sollte seine Träume haben

02:22:49.600 --> 02:22:51.380
Aber ein Mann muss lernen, diese Träume

02:22:51.380 --> 02:22:53.020
Einige praktische Anwendungen

02:22:53.460 --> 02:22:54.660
Nicht nur herumsitzen

02:22:54.660 --> 02:22:55.980
Denke die ganze Zeit an sie

02:23:06.140 --> 02:23:07.100
Ziemlich Tschitti Bäng Bäng

02:23:07.100 --> 02:23:08.200
Tschitti Tschitti Bäng Bäng

02:23:08.200 --> 02:23:10.040
Wir lieben dich und unsere

02:23:10.040 --> 02:23:11.300
Ziemlich Tschitti Bäng Bäng

02:23:11.300 --> 02:23:12.360
Tschitti Tschitti Bäng Bäng

02:23:12.360 --> 02:23:13.180
Liebt uns auch

02:23:13.180 --> 02:23:14.220
Hoch, niedrig

02:23:14.220 --> 02:23:15.240
Wohin wir auch gehen

02:23:15.240 --> 02:23:16.760
Auf Tschitti Tschitti sind wir angewiesen

02:23:16.760 --> 02:23:19.220
Bäng Bäng Tschitti Tschitti Bäng Bäng

02:23:19.220 --> 02:23:21.080
Sind gut für einen Freund mit Kotflügeln

02:23:21.080 --> 02:23:23.340
Bäng Bäng Tschitti Tschitti Bäng Bäng

02:23:23.340 --> 02:23:25.460
Sind gut für einen Freund mit Kotflügeln

02:23:29.540 --> 02:23:30.820
Es ist kategorisch

02:23:30.820 --> 02:23:32.780
Ein brennstoffverbrennendes Orakel

02:23:32.780 --> 02:23:34.840
Ein phantasmagorisches

02:23:40.760 --> 02:23:42.000
Es ist Wizard

02:23:42.000 --> 02:23:43.160
Es ist umwerfend

02:23:43.160 --> 02:23:44.160
Es ist der Schlüssel

02:23:47.420 --> 02:23:47.980
Ahhh

02:23:47.980 --> 02:23:48.720
Oh Tschitti Tschitti

02:23:48.720 --> 02:23:49.760
Ziemlich Tschitti Bäng Bäng

02:23:49.760 --> 02:23:50.840
Tschitti Tschitti Bäng Bäng

02:23:50.840 --> 02:23:52.160
Wir lieben dich und

02:23:52.160 --> 02:23:52.800
Tschitti Zoll

02:23:52.800 --> 02:23:53.940
Ziemlich Tschitti Bäng Bäng

02:23:53.940 --> 02:23:54.980
Tschitti Tschitti Bäng Bäng

02:23:54.980 --> 02:23:55.820
Was wir tun werden

02:23:55.820 --> 02:23:56.320
Nahe

02:23:56.320 --> 02:23:56.840
Chitty Park

02:23:56.840 --> 02:23:57.700
Tschitti Hongkong

02:23:57.700 --> 02:23:58.380
Schauen Sie mal, wo

02:23:58.380 --> 02:23:59.480
Was ist jedes Mal, wenn wir

02:23:59.480 --> 02:24:01.880
Bäng Bäng Tschitti Tschitti Bäng Bäng

02:24:01.880 --> 02:24:03.740
Sind gut für einen Freund mit Kotflügeln

02:24:03.740 --> 02:24:06.000
Bäng Bäng Tschitti Tschitti Bäng Bäng