WEBVTT

00:02.900 --> 00:12.200
On December 1, 1935, Mrs. William Starkwell, the wife of a New Jersey handyman, gives birth to her first and only child.

00:12.900 --> 00:18.740
It is a boy, and they name it Virgil. He is an exceptionally cute baby with a sweet disposition.

00:19.900 --> 00:29.200
Before he is 25 years old, he will be wanted by police in six states for assault, armed robbery, and illegal possession of a wart.

00:30.040 --> 00:40.500
Growing up in a slum neighborhood where the crime rate is amongst the highest in the nation is not easy, particularly for Virgil, who is small and frail compared to the other children.

01:08.660 --> 01:14.940
Will attend this school, where he scores well on an IQ test, although his behavior disturbs the teachers.

01:16.360 --> 01:20.600
We interviewed Mrs. Dorothy Lowry, a school teacher who remembered Virgil.

01:20.600 --> 01:30.960
I remember one time he stole a fountain pen. I didn't want to embarrass him, so you know teachers have ways of doing things, so I said to the class,

01:31.520 --> 01:37.160
we will all close our eyes, and will the one who took the pen please return it.

01:38.140 --> 01:47.300
Well, while our eyes were closed, he returned the pen, but he took the opportunity of feeling all the girls.

01:50.020 --> 01:51.480
Can I say feel?

01:52.600 --> 01:57.380
Spending most of his time in the streets, Virgil takes to crime at an early age.

01:59.520 --> 02:05.440
He is an immediate failure, and barely manages to escape with a gumball machine stuck on his hand.

02:08.520 --> 02:14.060
With both parents working to make ends meet, Virgil becomes closest to his grandfather.

02:14.760 --> 02:19.780
A 60-year-old German immigrant who takes the boy to movies and baseball games.

02:20.420 --> 02:26.980
Then tragedy strikes. At a Washington senator's game, Virgil's grandfather is struck in the head by a foul ball.

02:28.220 --> 02:33.300
The blow causes permanent injury to his mind, and he becomes convinced he is Kaiser Wilhelm.

02:33.860 --> 02:37.740
Here are some rare photos of him with other patients on the sanatorium grounds.

02:41.540 --> 02:48.800
When he is 15 years old, amidst the violence and poverty of the slums, Virgil receives a cello as a gift.

02:52.400 --> 02:58.620
He is fascinated by the instrument, and for the first time in the Starkwell house, music is heard.

03:07.150 --> 03:10.750
We spoke to Mr. Torgman, his first and only cello teacher.

03:10.750 --> 03:17.670
And there is not very much to tell because his cello playing was just terrible.

03:18.910 --> 03:35.590
He had no idea about tone production. He would just saw it back and forth, just scratched the instrument to such a point that it would drive everyone to listen to it, absolutely insane.

03:35.590 --> 03:56.020
He had no conception of the instrument. He was blowing into it. He loved his cello, and I think he stole to pay for his lessons, but he would not apply himself one Yorta.

03:59.080 --> 04:07.120
Virgil steals to pay for cello lessons, and although he does not achieve greatness on the instrument, he is soon good enough to play in a local band.

04:07.120 --> 05:12.960
And Virgil soon learns the facts of life. Seeing Virgil is lonely and confused. Unable to concentrate in school, he has long since dropped out.

05:13.980 --> 05:20.580
He wants nothing more than to belong, if only to a street gang. It is here he thinks he will prove his manhood.

05:26.410 --> 05:31.610
Instant economic pressure. Virgil turns to the local pool hall as a means of making a living.

05:32.210 --> 06:12.900
I'm going to be a pool hustler, he tells his friends. Tries to join the Navy, but is psychologically unfit.

06:13.520 --> 06:20.600
That looks to me like two elephants making love to a men's glee club.

06:21.800 --> 06:26.560
Mr. T.S. Foster, Virgil's first probation officer remembers him vividly.

06:26.880 --> 06:33.040
He was a trustworthy kind of person. I mean, you had to remember certainty of secrecy that he had?

06:33.040 --> 06:33.720
Like what?

06:36.040 --> 06:47.600
Well, like not always telling the truth. He didn't always tell the truth. Sometimes he exaggerated the truth.

06:49.840 --> 06:58.180
Sometimes he, you know, just plain lies. He does have a criminal record, yes, but that doesn't mean that the boy was all bad.

06:59.260 --> 07:04.020
Unable to fit in with any aspect of his environment, Virgil strikes out on his own.

07:04.460 --> 09:42.670
He had some light on this period of his life. We spoke with his father and mother.

09:43.430 --> 09:47.010
They are ashamed of their son's criminal record and so wear disguises.

09:47.830 --> 09:49.590
He was a good boy. He was old.

09:49.650 --> 09:55.010
Oh, come on. If he was a good boy, why are we wearing these? He's rotten. He's a gangster.

09:55.170 --> 09:56.670
Oh, oh, oh, this is what he is.

09:57.390 --> 10:00.590
He was, he was so bright and he was so talented.

10:00.610 --> 10:01.790
Well, bright and talented.

10:01.810 --> 10:02.690
And he loved music.

10:02.790 --> 10:09.430
He was an atheist. I tried to be God into him, but it was too tough.

10:09.530 --> 10:15.310
He was trying to get away from us and be independent and make his own life and be a human being on his own.

10:15.450 --> 10:17.090
I mean, you're a very dominating person.

10:17.350 --> 10:17.470
What?

10:18.070 --> 10:20.370
You are. And he was trying to find himself.

10:20.610 --> 10:24.190
Me? I'm, all right. Let's, look, I'll talk to you later about the whole thing.

10:24.190 --> 10:24.870
What do you mean later?

10:25.570 --> 10:27.830
Vowing that he will never serve his full term,

10:28.330 --> 10:32.210
Virgil plans an elaborate escape using a bar of soap and some shoe polish.

10:53.480 --> 10:54.660
Take me to the infirmary.

10:55.260 --> 10:55.760
What's the matter?

10:56.180 --> 10:57.140
Don't ask.

11:32.650 --> 11:34.390
After the escape is dealt with harshly,

11:35.010 --> 11:37.410
his sentence is extended an additional two years.

11:38.430 --> 11:41.350
1956 is a happy-go-lucky year for most people.

12:03.620 --> 12:05.220
These none of it from his tiny cell.

12:06.020 --> 12:10.420
He marks time by reading until one day a new opportunity arises.

12:10.420 --> 12:13.500
We need volunteers for an experiment.

12:14.800 --> 12:18.640
The doctors want someone to be inoculated with the new vaccine.

12:20.000 --> 12:22.480
It's never been tried on humans before,

12:22.480 --> 12:25.740
so we don't know what the side effects may be.

12:27.680 --> 12:31.040
To be honest, you'll be taken a chance.

12:32.780 --> 12:35.480
As reward, there's a parole.

12:36.940 --> 12:40.540
I'm sure there are some among you brave enough to take the risk.

12:41.040 --> 12:44.980
With parole as inducement, Virgil submits to the vaccine test.

12:45.600 --> 12:49.020
It is a success, except for one temporary side effect.

12:49.500 --> 12:51.920
For several hours, he is turned into a rabbi.

12:52.340 --> 12:57.640
And so, the reason we celebrate the Passover holidays

12:58.640 --> 13:03.140
by eating matzo is to commemorate the time

13:03.140 --> 13:09.260
that Moses led the children of Israel from Egypt.

13:10.020 --> 13:25.600
He has so many good qualities.

13:26.700 --> 13:28.240
Name, name, name.

13:28.440 --> 13:30.980
He had all sorts of mechanical abilities.

13:31.360 --> 13:32.340
He was artistic.

13:33.220 --> 13:35.300
Do you remember the painting he did for you on your birthday?

13:35.300 --> 13:36.900
He used to be what he was.

13:37.640 --> 13:40.740
I used to and try to teach him about God.

13:40.940 --> 13:41.840
Would he listen? No.

13:42.780 --> 13:45.060
Virgil leaves prison apprehensive,

13:45.060 --> 13:48.040
but with some hope that he can begin a new life.

13:48.640 --> 13:51.460
Instead, he finds a world difficult to cope with.

13:52.120 --> 13:56.000
For shame to go home, he rents a cheap room in a strange city.

15:30.020 --> 15:32.780
Virgil tries to support himself with small crimes.

15:33.520 --> 15:35.780
Here, he attempts to rob a local pet shop.

16:22.850 --> 16:25.290
I hope you haven't been watching me. I'm not very good.

16:25.890 --> 16:26.210
Oh.

16:27.910 --> 16:31.070
I was strolling down here just now

16:31.070 --> 16:32.990
and I noticed that you were drawing something

16:32.990 --> 16:34.090
and I thought that I would...

16:34.090 --> 16:35.490
You can look at it if you want to.

16:35.910 --> 16:36.970
It's not very good.

16:37.130 --> 16:38.950
Oh, I wouldn't say that.

16:39.730 --> 16:42.150
I think that's wonderful.

16:44.970 --> 16:46.190
It's not very good.

16:46.930 --> 16:49.930
Well, I think that's very good, actually.

16:50.190 --> 16:52.910
I would have... I think you could probably make cash.

16:52.990 --> 16:53.610
Are you an artist?

16:54.150 --> 16:57.270
No. No, of course I'm not an artist.

16:57.770 --> 17:00.310
No? Well, what do you do?

17:00.850 --> 17:01.630
I'm a laundress.

17:02.230 --> 17:02.790
Laundress?

17:05.170 --> 17:05.730
I...

17:05.730 --> 17:06.110
Laundry?

17:06.530 --> 17:08.530
Yeah, I wash clothes.

17:13.720 --> 17:14.160
No, it isn't.

17:14.880 --> 17:17.120
I like it, but it's not particularly nice.

17:18.260 --> 17:19.100
What's your name?

17:19.780 --> 17:20.100
Louise.

17:21.820 --> 17:22.540
It's yours.

17:22.780 --> 17:23.320
Virgil.

17:23.800 --> 17:25.140
Stockwell. Virgil Stockwell.

17:25.420 --> 17:26.020
What do you do?

17:26.800 --> 17:27.480
What do I do?

17:28.520 --> 17:28.960
What do I do?

17:30.260 --> 17:32.040
Um, I'm a...

17:32.700 --> 17:33.440
I'm a cello.

17:34.140 --> 17:35.560
Oh, that's... that's fantastic.

17:35.660 --> 17:36.560
Yes, I'm a cellist.

17:37.880 --> 17:39.020
That's a wonderful job.

17:39.520 --> 17:40.440
Are you a cello-monic?

17:40.820 --> 17:41.740
Yes, I am, actually.

17:42.340 --> 17:42.960
Oh, that's fantastic.

17:43.500 --> 17:44.500
Yes, I'm a cello-monic.

17:45.440 --> 17:47.300
Quite a good group.

17:47.720 --> 17:50.140
Yeah, well, I dress like this, because I'm just...

17:50.600 --> 17:51.260
working out.

17:51.420 --> 17:53.020
Say, if you want to, uh...

17:53.460 --> 17:55.220
Can I just even go for a walk at all?

17:55.660 --> 17:56.000
Okay.

17:58.040 --> 17:58.760
I, uh...

17:58.760 --> 18:00.940
I know I was in love, but...

18:00.940 --> 18:02.440
for first of all, I was very nauseous.

18:02.440 --> 18:05.540
You know, I never met such a pretty girl, and, uh...

18:05.540 --> 18:08.580
I guess I'm sensitive, because, you know, real beauty

18:08.580 --> 18:10.460
makes me want to, uh, gag.

18:11.500 --> 18:13.300
Plus, I don't know how to act with girls.

18:13.420 --> 18:15.740
You know, I'm shy, and I'm just nervous around women.

18:15.980 --> 18:17.440
I have a tendency to dribble.

18:18.720 --> 18:19.520
And, um...

18:19.520 --> 18:22.200
You know, the only girl that I had known was a girl

18:22.200 --> 18:24.820
in my neighborhood, and, uh...

18:24.820 --> 18:26.060
who was not an attractive girl.

18:26.260 --> 18:29.800
I used to make obscene phone calls to her collect,

18:29.800 --> 18:33.040
and, you know, she used to accept the charges all the time.

18:33.320 --> 18:34.140
Nothing ever happened.

18:34.780 --> 18:36.240
And here I'm lying through my teeth.

18:36.440 --> 18:40.520
I mean, I can't tell Louise that I was in jail,

18:40.540 --> 18:42.200
and that I robbed and steal,

18:42.300 --> 18:44.140
and never did an honest day's work in my life,

18:44.220 --> 18:47.060
because, you know, a lot of people hold those things against you.

18:47.940 --> 18:48.800
But she was so sweet.

18:49.240 --> 18:52.800
We just walked in the park, and I was so touched by her that...

18:53.360 --> 18:55.420
I don't know, after 15 minutes, I wanted to marry her.

18:55.940 --> 18:58.500
And after a half hour, I completely gave up the idea

18:58.500 --> 18:59.400
of snatching her purse.

19:00.200 --> 19:03.300
I wanted to tell her, actually, that I wasn't with the Philharmonic,

19:03.360 --> 19:05.080
but she was so impressed by it.

19:05.820 --> 19:08.120
She asked me some questions about Mozart,

19:08.120 --> 19:10.160
and she got suspicious, because for a minute,

19:10.280 --> 19:11.320
I couldn't place the name.

19:12.520 --> 19:14.080
I don't know any...

19:14.080 --> 19:15.540
When it comes to women in prison,

19:15.700 --> 19:18.420
I remember this psychiatrist asked me if I had a girl,

19:18.620 --> 19:19.280
and I said, no.

19:19.960 --> 19:22.240
And he said, well, do I think that sex is dirty?

19:22.600 --> 19:24.840
And I said, it is if you're doing it right.

19:25.680 --> 19:28.340
All I know is my heart was really pounding,

19:28.520 --> 19:30.980
and I felt a funny tingling all over.

19:31.420 --> 19:34.040
You know, and I don't know, I was either in love

19:34.040 --> 19:35.940
or I had smallpox.

19:49.160 --> 19:49.880
Have dinner tonight?

19:50.320 --> 19:50.580
Sure.

22:32.090 --> 22:33.410
I'm embarrassed to see what I...

22:38.500 --> 22:39.800
That's a pretty hat.

22:41.060 --> 22:41.940
Thank you.

22:42.320 --> 22:43.620
Yeah, I see them all over town.

22:44.340 --> 22:44.860
Do you?

22:45.060 --> 22:45.280
Mm-hmm.

22:45.580 --> 22:46.480
You know, feather in the white.

22:48.560 --> 22:49.900
I haven't seen anything.

22:50.100 --> 22:51.520
Oh, yeah, they're on sale downtown.

22:51.520 --> 22:53.120
I passed them.

22:53.200 --> 22:54.220
I was walking around the streets.

22:54.480 --> 22:55.440
I passed them.

22:55.820 --> 22:58.260
I have millions of them in that one of those bins.

22:58.860 --> 23:30.510
You know, we went for a walk.

23:30.870 --> 23:33.850
I asked her for a lock of her hair, you know,

23:34.070 --> 23:35.990
and we didn't have a scissors,

23:36.150 --> 23:37.790
so I tried pulling it out.

23:38.470 --> 23:39.690
And she was a good sport, I tell you.

23:39.750 --> 23:40.250
She was...

23:40.250 --> 23:42.050
You know, when she got excited, she stuttered.

23:43.350 --> 23:43.670
I...

23:43.670 --> 23:45.250
She was so cute that way.

23:45.270 --> 23:46.450
I like a girl who stutters, you know.

23:47.130 --> 23:49.990
They turn red, and they're always gasping for breath.

23:49.990 --> 23:51.350
You know, it's really sweet-looking.

23:52.050 --> 23:53.890
And she, um...

23:53.890 --> 23:55.110
She was an expert on laundry, you know.

23:55.250 --> 23:56.430
She was fantastic.

23:57.010 --> 23:59.070
I offered to, uh, to let her do my shorts,

23:59.310 --> 24:01.250
and she was very moved by that, I think.

24:01.730 --> 24:02.930
She just knew everything about undo.

24:03.030 --> 24:05.350
I never saw anybody knew so much about socks and T-shirts.

24:06.210 --> 24:09.230
She was some kind of, you know, genius that way.

24:33.970 --> 24:35.630
Virgil sees Louise more frequently.

24:36.490 --> 24:38.650
When she questions him about his cello playing,

24:39.010 --> 24:40.110
he avoids the subject.

24:41.930 --> 24:43.990
In order to better understand Louise,

24:44.650 --> 24:46.330
let us examine her background briefly.

24:47.950 --> 24:51.330
Adopted at age two from a cruel and impoverished orphanage

24:51.330 --> 24:53.330
by a career military man and his wife,

24:54.090 --> 24:56.770
she was subjected to an upbringing of extreme discipline,

24:57.250 --> 24:58.990
which left her shy and withdrawn.

25:00.070 --> 25:02.930
Never having a real home, she lived on army bases,

25:03.430 --> 25:06.050
while her father pursued a brilliant military career

25:06.050 --> 25:09.710
that after 30 years catapulted him to the rank of corporal.

25:10.590 --> 25:13.870
Her mother, an alcoholic, turns to religion for comfort

25:13.870 --> 25:15.530
and quickly becomes a fanatic.

25:16.270 --> 25:19.590
She responds to Louise's need for love by beating the child

25:19.590 --> 25:22.150
and claims to have conversations with God

25:22.470 --> 25:25.490
in which they discuss salvation and interior decorating.

25:27.550 --> 25:31.110
Destitute and in love, Virgil attempts to change his life

25:31.110 --> 25:32.330
with one bold stroke.

25:33.870 --> 26:04.450
Can't you read that?

26:05.090 --> 26:07.110
I can't read this. What's this?

26:07.110 --> 26:08.450
Act natural?

26:10.330 --> 26:13.190
No, it's just, please put $50,000 into this bag

26:13.190 --> 26:13.850
and act natural.

26:14.030 --> 26:15.090
It does say act natural.

26:15.490 --> 26:20.070
Uh, so I am pointing a gun at you.

26:21.830 --> 26:24.150
That looks like a gun. That doesn't look like a gun.

26:24.490 --> 26:25.030
No, it's a gun.

26:25.470 --> 26:27.270
No, that's a gun. That's a bee.

26:27.750 --> 26:30.570
No, see, that's an N. It's a G-U-N. It's a gun.

26:32.670 --> 26:34.510
George, would you step over here a moment, please?

26:35.750 --> 26:37.130
What does this say?

26:39.410 --> 26:44.950
Please put $50,000 into this bag and act natural.

26:45.210 --> 26:46.030
What's that? Act.

26:46.570 --> 26:49.090
Does this look like a gun?

26:51.570 --> 26:52.490
Gun. See?

26:53.210 --> 26:54.250
But what's that mean?

26:54.570 --> 26:58.430
Act. Act natural. Please put $50,000 into this bag.

26:58.690 --> 26:59.550
Act natural.

27:00.150 --> 27:03.150
Oh, I see. This is a holder.

27:03.150 --> 27:03.670
Yes.

27:04.490 --> 27:05.450
May I see your gun?

27:11.370 --> 27:14.330
You'll have to have this note initialed by one of our vice presidents

27:14.330 --> 27:15.770
before I can give you any money.

27:17.110 --> 27:18.190
See, he's able to rush.

27:18.510 --> 27:19.750
What? I'm able to rush.

27:20.170 --> 27:21.510
I'm sorry, but that's our policy.

27:27.080 --> 27:27.800
In the gray suit.

27:29.300 --> 27:32.660
That's G-U-N. I'm pointing a gun at you.

27:33.420 --> 27:33.960
That's a bee. That's a gun.

27:33.960 --> 27:35.520
That's G-U-N. That's a bee. That's a gun.

27:35.720 --> 27:37.080
No, excuse me. That's an N.

27:37.940 --> 27:38.420
Miss Frank.

27:38.840 --> 27:40.900
I am pointing a gun at you.

27:41.760 --> 27:43.600
Act natural. What is act?

27:43.860 --> 27:44.340
That's act.

27:44.560 --> 27:46.720
Oh, it couldn't be. That's a plain bee.

27:46.820 --> 27:48.000
No, no, no, no. I'm afraid not.

27:48.280 --> 27:50.880
That's act natural. I'm pointing a gun at you.

27:51.040 --> 27:51.600
Mr. Miller.

27:51.920 --> 27:54.780
I am pointing a gup.

27:55.420 --> 27:56.980
No, that's gun. That's G-U-N.

27:57.200 --> 27:58.660
That's gun. I am pointing a gun at you.

27:58.840 --> 28:01.160
It looks like a bee, but it's an N.

28:01.160 --> 28:04.860
Of course it is.

28:05.100 --> 28:05.740
It's a gun.

28:05.820 --> 28:06.280
No, no, it isn't.

28:07.680 --> 28:08.840
It is a gun.

28:08.840 --> 28:09.580
It has to be a gun.

28:10.840 --> 28:12.680
I'm sorry, but I just...

28:12.680 --> 28:14.940
We were there in the window, and it's gunned.

28:15.160 --> 28:16.680
No, no, I wouldn't...

28:19.900 --> 28:21.580
Hello, Louise.

28:22.440 --> 28:25.000
Uh, listen, I can't make our date today.

28:25.460 --> 28:27.400
I've got to go up to Boston and give a concert.

28:28.780 --> 28:32.200
Well, look, why don't I give you a call in about, um...

28:32.200 --> 28:33.300
About 10 years.

28:41.870 --> 28:44.690
Virgil Starquell is apprehended in the act of bank robbery.

28:44.690 --> 28:47.630
He has given 10 years in the state's strictest

28:47.630 --> 28:49.090
maximum security prison.

28:49.930 --> 28:52.450
It is here that he mingles with hardened criminals

28:52.450 --> 28:53.550
for the first time.

29:03.560 --> 29:05.740
The prison has not been built that can hold me.

29:06.200 --> 29:07.480
Virgil tells another inmate,

29:08.040 --> 29:09.580
and I'll get out of this one if it means

29:09.580 --> 29:11.240
spending my entire life here.

29:29.370 --> 29:30.690
According to what is in the armadillo's...

29:30.690 --> 29:33.450
You know, I... I knew...

29:33.450 --> 29:36.450
Would you let a man say a word or two?

29:37.110 --> 29:39.150
I knew there was a day when I said,

29:39.150 --> 29:40.790
this kid is rotten.

29:41.350 --> 29:43.210
You know the expression of rotten kid?

29:43.730 --> 29:44.630
That's what this kid is.

29:44.950 --> 29:46.510
Whose jeans did he have?

29:46.850 --> 29:47.410
What jeans?

29:47.550 --> 29:48.030
I'm chromosome.

29:48.330 --> 29:48.930
What jeans?

29:49.410 --> 29:50.230
What, what, what?

29:50.350 --> 29:52.130
Don't talk fancy in front of the man,

29:52.130 --> 29:54.070
because, you know, you make an impression.

29:55.770 --> 29:58.010
The time passes slowly for Virgil.

29:58.210 --> 30:01.030
He works hard and tries to adjust to prison life.

30:01.830 --> 30:03.250
He becomes a model prisoner.

30:03.870 --> 30:05.110
He's put to work in the laundry.

32:05.520 --> 32:07.080
You don't mind that I came to see you, do you?

32:07.080 --> 32:09.680
No, I'm happy to see you.

32:10.300 --> 32:11.500
How did you find out I was here?

32:12.660 --> 32:14.020
I called up your landlady.

32:14.420 --> 32:15.440
She told me where you were.

32:16.280 --> 32:18.080
She said that...

32:19.480 --> 32:21.340
Virgil, did you rob a bank?

32:22.400 --> 32:24.040
I did not rob a bank.

32:24.100 --> 32:25.900
If I had robbed a bank, everything would be great.

32:26.460 --> 32:27.160
Well, what did you do?

32:27.160 --> 32:29.340
I tried to rob a bank, is what happened,

32:29.520 --> 32:31.540
and they got me.

32:31.960 --> 32:33.020
I misspelled a note.

32:35.340 --> 32:35.820
Virgil.

32:37.620 --> 32:38.100
Virgil.

32:38.100 --> 32:38.660
Can you bank?

32:39.700 --> 32:49.770
Virgil, you don't...

32:49.770 --> 32:50.970
You're allergic to chocolate.

32:51.310 --> 32:53.010
I need a cake with a gun in it.

32:53.410 --> 32:54.510
I'll bake you a cake.

32:54.710 --> 32:55.930
I won't put the gun in.

32:56.170 --> 32:57.790
I'll put a dozen chocolate chip cookies

32:57.790 --> 32:58.830
with a bullet in each.

33:00.890 --> 33:02.530
How long are you going to be here?

33:03.910 --> 33:05.570
Oh, well, um,

33:06.370 --> 33:10.310
I estimate in the neighborhood of, um...

33:10.310 --> 33:11.910
What's today? On Monday?

33:12.850 --> 33:14.250
Uh, Tuesday, Wednesday?

33:15.070 --> 33:15.490
Extra?

33:15.930 --> 33:16.330
Ten years.

33:17.830 --> 33:18.490
In fact, yeah.

33:20.610 --> 33:23.310
Is it possible that you could wait for me?

33:23.790 --> 33:25.390
Yes, if you want me to.

33:28.070 --> 33:30.070
With Louise to inspire him,

33:30.570 --> 33:32.970
Virgil works hard and becomes more optimistic.

33:33.850 --> 33:36.270
She comes frequently for the next few months.

33:39.430 --> 33:41.310
He complains about the food,

33:41.810 --> 33:43.450
and she brings him home-cooked meals.

33:52.850 --> 33:54.390
Louise's impact on Virgil

33:54.390 --> 33:56.610
is discussed here by Dr. Julius Epstein,

33:57.270 --> 34:00.250
a one-time prison psychiatrist who recalls Virgil.

34:01.050 --> 34:02.810
Well, Louise meant a great deal to Virgil.

34:02.950 --> 34:04.330
From a psychiatric point of view.

34:05.070 --> 34:07.670
His love for her was the healthiest thing in his life.

34:08.190 --> 34:10.890
It was genuine and clean.

34:11.810 --> 34:13.410
Not like some patients, I know.

34:15.250 --> 34:16.670
She ain't gonna wait for Virgil.

34:17.290 --> 34:19.590
They think they can, but they never do.

34:20.690 --> 34:24.030
You know, I've become eligible for parole in a year and a half.

34:24.150 --> 34:24.850
Yeah, well, that's nice.

34:25.830 --> 34:27.550
With any luck, maybe two or three years,

34:27.650 --> 34:28.250
you'll get out of here, huh?

34:28.970 --> 34:29.770
Could be a lot shorter.

34:32.170 --> 34:32.690
What do you mean?

34:33.230 --> 34:35.650
He means we've got this proposition we want to talk over with you.

34:37.170 --> 34:38.170
What kind of proposition?

34:38.870 --> 34:41.610
Like, next week, five of us are gonna make it out of here.

34:41.610 --> 34:42.950
Now, we need an extra man.

34:44.330 --> 34:45.170
It's all set.

34:45.390 --> 34:47.590
By next week, we could be miles away from this zoo.

34:48.370 --> 34:50.510
You guys gotta be kidding. We never get out of here.

34:50.570 --> 34:51.130
They kill us.

34:52.570 --> 34:54.650
We got out of rougher places than this.

34:54.910 --> 34:56.290
Hey, look, why don't you just think about it, huh?

34:57.770 --> 34:59.910
Ain't no broad gonna wait around for years for you.

35:00.770 --> 35:02.430
No matter what she tells you in that visiting hall.

35:06.470 --> 35:10.050
Well, I think the conflict in this personality disorder

35:10.050 --> 35:11.770
started from his formative years.

35:12.510 --> 35:16.130
I think that gave evidence in his choice of the cello.

35:16.570 --> 35:18.610
For instance, studying the cello at the age of six,

35:18.870 --> 35:21.130
which is just coming out of the formative years,

35:21.210 --> 35:22.870
but the conflict is there within the choice

35:22.870 --> 35:27.070
because it's generally assumed that the cello is a phallic symbol.

35:27.570 --> 35:32.070
I mean, with the grasp and what the lower structural forms

35:32.070 --> 35:33.450
are certainly feminine.

35:34.170 --> 35:35.230
If anything, motherly.

35:36.450 --> 35:40.390
In fact, the utilization of the bow, I would imagine,

35:40.550 --> 35:44.270
is the sublimation of stroking a torso.

35:45.290 --> 35:48.110
So between the grasping of the phallic

35:48.110 --> 35:51.210
and the stroking of the torso would create,

35:51.430 --> 35:54.070
I would imagine, great conflict even at the age of six.

36:05.110 --> 36:07.470
Virgil's stark well becomes part of an escape plot.

36:08.050 --> 36:10.270
His every move becomes tense and strained.

36:47.330 --> 36:48.630
The guards on our floor with us

36:48.630 --> 36:49.950
will be ready in case there's some trouble.

36:49.950 --> 36:52.990
I still don't understand how we're gonna get past the main tower.

36:53.450 --> 36:54.550
We're gonna be dressed as guards.

36:55.250 --> 36:56.590
That's why Friday at noon.

36:57.250 --> 36:58.250
Because you work in a laundry.

36:59.070 --> 37:00.330
You're gonna steal the guards' underwear.

37:01.310 --> 37:01.690
What?

37:02.310 --> 37:04.710
Yes, we already got some uniforms dashed in the dark room.

37:05.230 --> 37:05.830
I don't understand.

37:06.030 --> 37:06.910
If you got the guards' uniforms,

37:07.170 --> 37:07.970
what do you need their underwear?

37:08.490 --> 37:10.630
We wanna do this as realistically as possible.

37:11.070 --> 37:12.550
I'm known for my detail work.

37:54.100 --> 37:55.680
Sir, we can't find our underwear.

37:56.200 --> 37:57.140
I think something's up.

37:57.140 --> 38:00.220
We better keep our eyes open.

38:44.220 --> 38:46.260
Next convict and one of the leaders of the break

38:46.260 --> 38:48.180
describes that fateful day.

38:48.800 --> 38:51.620
I told all the other guys that the break was off.

38:52.080 --> 38:53.480
But I forgot to tell Virgil.

38:55.260 --> 38:56.800
I don't know why I forgot.

38:58.600 --> 39:00.100
Nobody ever told him.

40:08.000 --> 40:09.580
There's a break in the north cell block.

40:09.980 --> 40:11.080
Notify the warden immediately.

40:11.660 --> 42:51.530
The happiest moment of my life,

42:51.810 --> 42:54.050
I just wish my parents could have been there.

42:54.050 --> 42:55.870
We weren't aware of this.

42:55.890 --> 42:57.290
Am I right? Am I right?

42:57.490 --> 42:58.370
You know, say, be honest.

42:58.650 --> 43:00.070
He turned out to be...

43:06.920 --> 43:07.860
These are small savings.

43:08.480 --> 43:10.340
They move into a cheaply furnished flat.

43:16.070 --> 43:17.570
His innocent pictures were taken.

43:18.110 --> 43:21.030
They were both unaware of the incredible series of events

43:21.030 --> 43:21.850
that were to come.

45:27.970 --> 45:31.090
He secures a little work selling encyclopedias door to door.

45:31.290 --> 45:33.430
But the job proves too much for him.

45:34.730 --> 45:36.770
He is forced to take to the streets.

45:37.390 --> 45:40.310
And for a while, he earns a meager living selling meagres.

45:43.990 --> 45:45.170
We're going to have a baby.

45:47.930 --> 45:48.710
Get out of here.

45:49.110 --> 45:51.590
No. No, we're going to have a baby.

45:51.730 --> 45:53.350
I went to the doctor. We're going to have a baby.

45:54.670 --> 45:55.990
That's my present for Christmas.

45:59.290 --> 46:00.670
Well, all I needed was a tie.

46:05.940 --> 46:06.920
I don't believe it.

46:07.560 --> 46:08.200
Virgil, really.

46:08.380 --> 46:09.180
Well, how did it happen?

46:10.480 --> 46:11.900
What do you mean, how did it happen?

46:12.060 --> 46:13.520
Well, I'm...

46:13.520 --> 46:15.520
You mean because...

46:17.820 --> 46:20.520
At night, the two of us...

46:21.240 --> 46:23.600
And that's what happened.

46:26.260 --> 46:29.240
In the spring, Virgil and Louise are blessed with a son.

46:30.040 --> 46:33.900
They name the boy Jonathan Ralph Starquo after Virgil's mother.

46:34.660 --> 46:56.420
Move to a new state and try to start over.

46:57.060 --> 46:59.140
Virgil has the usual trouble finding work.

46:59.920 --> 47:02.460
Finally, he hears of an opening in an insurance office

47:02.460 --> 47:04.300
and is back against the wall.

47:04.720 --> 47:06.820
He attempts to lie his way into the job.

47:11.680 --> 47:19.540
Please sit down. Name, please.

47:21.620 --> 47:22.840
John Q. Public.

47:24.160 --> 47:25.700
It's P-U-B-L-I-C.

47:27.740 --> 47:32.420
Mr. Public, have you had any experience working in an office before?

47:33.300 --> 47:33.980
Yes, I have.

47:35.400 --> 47:37.560
What kind of office was it?

47:38.840 --> 47:39.400
Rectangular.

47:41.560 --> 47:47.080
Have you ever had any experience in running a high-speed digital electronic computer?

47:48.620 --> 47:49.500
Yes, I have.

47:51.700 --> 47:52.180
Where?

47:57.730 --> 47:58.810
What does your aunt do?

48:00.790 --> 48:01.970
I can't recall.

48:02.590 --> 48:04.550
You said before you worked in an office.

48:05.510 --> 48:07.290
Did you deal in products or services?

48:07.710 --> 48:07.950
Products.

48:09.950 --> 48:12.130
Is this something found in the home?

48:12.130 --> 48:15.190
No, it's not. It's one down and nine to go.

48:16.490 --> 48:17.990
Is this product edible?

48:18.730 --> 48:20.550
No, I'm afraid it wasn't.

48:21.150 --> 48:23.330
I think our time has run out,

48:23.530 --> 48:25.950
and I'm sorry to say you haven't guessed my occupation,

48:26.210 --> 48:29.210
so I'm going to flip all the cards and tell you exactly what I used to do.

48:29.750 --> 48:31.770
I used to manufacture escalator shoes

48:31.770 --> 48:34.510
for people who were nauseous in elevator shoes.

48:35.250 --> 48:38.010
I'm sorry you didn't actually get my occupation,

48:38.010 --> 48:40.130
but you did win $10,

48:40.650 --> 48:42.850
and I want to thank you very much.

48:42.970 --> 48:44.150
Better luck next time.

48:44.470 --> 48:45.270
You're a good sport.

48:46.450 --> 48:48.810
Hiding his past from his fellow employees,

48:49.470 --> 48:52.930
Virgil does well at his first decent job, the mailroom.

48:54.010 --> 48:55.930
His past catches up with him, however,

48:56.370 --> 48:59.110
as a fellow employee learns of his criminal record.

48:59.490 --> 49:01.090
What are you doing for dinner, Mr. Public?

49:01.630 --> 49:04.050
Oh, Miss Blair, I'm having dinner with my wife. Why?

49:04.570 --> 49:06.030
We're having dinner, Mr. Public.

49:06.670 --> 49:08.650
Oh, no, I said I was having dinner with my wife.

49:09.530 --> 49:11.430
I found this picture in a magazine.

49:12.710 --> 49:14.990
One word for me, and you're back in prison.

49:15.870 --> 49:16.290
Okay?

49:17.350 --> 49:18.430
What do you feel like, either?

49:19.390 --> 49:22.470
Virgil Stark well becomes the victim of a blackmail plot.

49:23.030 --> 49:25.630
Miss Blair, confident of her power to expose him,

49:25.730 --> 49:27.910
begins making small demands for money.

49:28.550 --> 49:30.570
These increase as time goes on.

49:31.570 --> 49:33.930
Everything that he holds dear to him is in jeopardy.

49:33.930 --> 49:37.310
His life and family hang on the whim of an unstable woman.

49:38.190 --> 49:39.430
He is driven to desperation,

49:40.250 --> 49:43.130
but with the responsibility of a wife and child to protect,

49:43.810 --> 49:46.550
Virgil Stark well contemplates murder.

49:47.190 --> 49:48.210
What would you like to drink?

49:49.690 --> 49:51.170
Oh, what do you have?

49:52.170 --> 49:55.430
How about some sherry? I have some very fine sherry.

50:05.200 --> 50:06.180
Do you heard your hand?

50:07.900 --> 50:08.380
Clumsy.

50:09.920 --> 50:11.360
I'll be right here.

50:14.880 --> 50:17.320
Disguising two sticks of dynamite as candles,

50:18.040 --> 50:20.040
he sends Miss Blair an anonymous gift.

50:24.300 --> 50:27.580
The plot fails, however, as he makes the dynamite too thick

50:27.580 --> 50:29.040
to fit into the candlesticks.

50:30.780 --> 50:33.080
Determined to rid himself of the blackmailer,

50:33.560 --> 50:35.620
he rents a car and attempts to run her over.

50:36.300 --> 51:12.490
There must be your imagination.

51:13.510 --> 51:14.610
Who'd try and kill you?

51:14.770 --> 51:16.590
I don't know. I have no enemies.

51:17.190 --> 51:18.670
You didn't tell anybody, did you?

51:18.870 --> 51:21.790
No. You can do the carving.

51:37.370 --> 51:38.650
Cut your ways.

51:39.670 --> 51:41.070
I mean, you eat like an animal.

51:41.390 --> 51:42.350
It's delicious, really.

51:42.930 --> 51:45.050
I'll get the salad dressing, we'll make a toast,

51:45.270 --> 51:47.830
and then you start on that turkey leg.

52:15.710 --> 52:18.050
I'm just creating the proper atmosphere, dear.

52:18.050 --> 52:19.870
I'm a sucker, Fred.

52:20.210 --> 52:21.330
Why don't you call up the turkey?

52:21.850 --> 52:23.170
Yes, of course, my darling.

52:24.910 --> 52:26.250
Someone sent these as a gift,

52:26.410 --> 52:28.650
but they were too big to use, so I shaved off the bottom.

52:34.870 --> 52:36.330
Enforcement agency's on his trail.

52:36.870 --> 52:38.750
Virgil takes his family and heads south.

52:39.430 --> 52:42.010
Here they manage to secure a cheap lodging temporarily.

52:45.210 --> 52:47.670
This was really a desperate time in my life.

52:47.890 --> 52:48.950
You know, we had no money.

52:49.310 --> 52:50.810
I tried mugging old ladies,

52:50.810 --> 52:53.730
but, uh, I got hit in the groin with a crutch.

52:54.670 --> 52:55.330
I don't know what to do.

52:55.410 --> 52:57.270
I tried counterfeiting for a while, you know.

52:57.750 --> 53:00.310
I just got the plates all fouled up and everything.

53:00.910 --> 53:02.990
Lincoln came out smoking a cigarette,

53:03.910 --> 53:06.310
and I, uh, I robbed a butcher shop.

53:06.390 --> 53:07.150
That was the best I could do.

53:07.230 --> 53:09.210
I got away with 116 veal cutlets,

53:09.750 --> 53:12.810
and I had to go out and rob a tremendous amount of breading.

53:25.620 --> 53:27.880
They're money gone, and with food scarce,

53:28.520 --> 53:30.520
the stark-wells live like hunted animals.

53:30.520 --> 54:06.520
You weren't very happy then.

54:07.140 --> 54:08.880
Oh, no, this was the low point in my existence.

54:09.140 --> 54:11.340
I was thinking of getting out of crime altogether,

54:11.600 --> 54:13.360
maybe becoming a singer or something.

54:13.980 --> 54:16.280
Must have been a very tough decision for you to make.

54:17.480 --> 54:19.460
Uh, yeah, it was, uh, it was really tough,

54:19.580 --> 54:20.980
but, uh, my family was starving,

54:20.980 --> 54:23.940
and I had, uh, I'd already filed for bankruptcy, you know.

54:24.440 --> 54:24.920
I see.

54:25.540 --> 54:27.780
Well, uh, what prompted you to go on?

54:28.400 --> 54:30.060
Oh, well, I came up with an idea for a robbery

54:30.060 --> 54:32.960
that was, uh, that was so fantastic and so brilliant

54:32.960 --> 54:35.740
that when it was over, it was considered a real work of art

54:35.740 --> 54:37.740
by all the guys in my cell block.

54:38.100 --> 54:39.300
They must have looked up to you.

54:40.340 --> 54:41.820
Well, you know, those guys are mugs.

54:45.420 --> 54:48.420
I, uh, am gonna rob a bank.

54:49.000 --> 54:50.820
Oh, no, Virgil, not again.

54:51.080 --> 54:52.740
Yes. I think so.

54:52.940 --> 54:54.900
I think that's our only way out of this mess

54:54.900 --> 54:58.700
is for me to, there's a little dinky bank in Ross County,

54:58.740 --> 55:00.420
and I think if I could get two or three good men,

55:00.760 --> 55:01.880
I could get in there and get it

55:01.880 --> 55:06.880
and we could go down to Mexico or up to Canada or, uh...

55:07.520 --> 55:09.100
But Virgil, what if you got killed?

55:09.320 --> 55:10.440
No, don't worry, nothing to worry about.

55:10.520 --> 55:11.280
I know how to use a gub.

55:11.660 --> 55:12.880
No, it's gun, Virgil.

55:12.900 --> 55:13.700
A gun? I'm sorry.

55:13.820 --> 55:14.500
Can I say gub again?

55:14.560 --> 55:14.820
Yes.

55:15.620 --> 55:32.250
I want to speak to you about a business proposition.

55:38.400 --> 55:39.360
It's a bank job.

55:41.560 --> 55:43.580
A couple of guys and myself are gonna get together

55:44.140 --> 55:45.420
about four weeks from now.

55:46.100 --> 55:47.560
A quarter of a million dollars.

55:47.800 --> 55:49.200
We walk in and take it like that.

55:49.940 --> 55:51.120
It's an easy job.

55:52.220 --> 55:54.640
I think we just pull up, take it.

56:02.020 --> 56:04.080
How long, uh...

56:04.700 --> 56:06.660
What, because I said the part about the bank,

56:06.800 --> 56:08.080
the bank is...

56:09.440 --> 56:09.920
You...

56:11.200 --> 56:12.160
You're looking...

56:12.160 --> 56:13.780
You guys are dressing alike again.

56:14.520 --> 56:15.980
I, uh...

56:15.980 --> 56:17.460
Yeah, I just...

56:17.460 --> 56:19.540
I just broke it myself.

56:20.500 --> 56:21.340
It's just...

56:21.340 --> 56:23.380
All the boys in the neighborhood went wrong.

56:23.440 --> 56:24.240
It wasn't his fault.

56:24.240 --> 56:27.160
We just didn't have time for a little working so hard.

56:27.340 --> 56:28.640
Would you like to see my stamp collection?

56:28.840 --> 56:31.780
I have a collection of stamps.

56:32.300 --> 56:34.440
First, he selects an appropriate bank.

56:35.820 --> 56:39.040
Next, he cases the bank by cleverly concealing a camera

56:39.040 --> 56:40.500
in an unsuspected place.

56:41.000 --> 56:51.130
It takes place.

56:51.810 --> 56:53.670
Among the ones chosen are some of the most

56:53.670 --> 56:55.210
sinister names in the underworld.

56:56.390 --> 56:57.090
William Hummers,

56:57.570 --> 56:59.450
wanted by the police for bank robbery,

56:59.910 --> 57:01.230
assault with a deadly weapon,

57:01.230 --> 57:04.550
murder, and getting naked in front of his in-laws.

57:07.590 --> 57:10.490
Frankie Wolf, wanted by federal authorities

57:10.490 --> 57:11.910
for dancing with a mailman.

57:14.650 --> 57:17.470
A.D. Armstrong, wanted all over the country

57:17.470 --> 57:20.790
for arson, robbery, assault with intent to kill,

57:21.310 --> 57:22.390
and marrying a horse.

57:22.830 --> 57:34.100
The Union Fidelity Bank.

57:35.600 --> 57:36.800
June 16th,

57:37.940 --> 57:38.880
10 a.m.

57:38.880 --> 57:41.760
What you're about to see are films of the Union Fidelity Bank.

57:42.320 --> 57:43.760
We're gonna see them just once.

57:44.340 --> 57:46.740
And to destroy the evidence, we're gonna eat the film.

57:47.660 --> 57:49.100
It'll be buffet style.

57:49.380 --> 57:51.040
You can just help yourself, take plates,

57:51.120 --> 57:53.400
this potato salad over there, and my wife made coffee.

57:54.180 --> 57:56.080
These films could save your lives.

57:56.580 --> 58:15.110
You'd have the gang over for meetings,

58:15.370 --> 58:19.290
and I'd put out little trays of pretzels and bullets.

58:21.450 --> 58:22.950
I had to. He's my husband.

58:22.950 --> 58:24.870
We got this film camera.

58:25.510 --> 58:27.610
We got lights. We got a truck.

58:28.750 --> 58:30.630
And the idea is, we pull up in front of the bank

58:30.630 --> 58:31.990
and we look like we're making a movie.

58:33.110 --> 58:34.210
We play the actors.

58:35.130 --> 58:36.710
Or we need somebody to be the director.

58:39.350 --> 58:41.410
Grudge, I got the perfect guy.

58:42.490 --> 58:45.950
An ex-con I did some time with by the name of, um...

58:47.370 --> 58:47.770
Fritz.

58:48.370 --> 58:49.490
I will be the director.

58:51.070 --> 58:54.190
I once was a film director many years ago

58:54.190 --> 58:55.810
before movies had sound.

58:56.410 --> 58:57.210
I worked with John Gilbert,

58:57.610 --> 58:59.530
wrote a Valentino with Ruth and Geerich.

58:59.690 --> 59:01.130
Ruth and Geerich were baseball players.

59:01.590 --> 59:02.750
I was also bad.

59:08.730 --> 59:12.730
The fools in Hollywood didn't recognize genius.

59:14.290 --> 59:18.970
But now I shall wear the uniform of the director once again.

59:19.610 --> 59:22.490
And you will be my actor.

59:22.490 --> 59:25.270
You will enter the bank and say,

59:25.710 --> 59:29.670
up with your hands, this is a stick-up, thereby announcing our theme,

59:31.030 --> 59:31.990
men's creed.

59:32.730 --> 59:34.610
Now say it and let me hear the line.

59:35.090 --> 59:36.570
Up with your hands. This is a stick-up.

59:36.750 --> 59:39.190
No, no, no. More feeling. Again now.

59:39.790 --> 59:43.210
Fritz, Fritz, this is a bank robbery, not a movie.

59:44.110 --> 59:45.770
Oh, yes. Of course.

59:46.250 --> 59:46.890
Oh, forgive me.

59:47.990 --> 59:50.670
I will be fine when the time comes.

59:51.290 --> 59:54.390
Thank you all. Everybody, take five.

01:00:10.550 --> 01:00:12.250
Don't tell me you're going to use the shower now.

01:00:13.090 --> 01:00:15.190
Virgil, why do you do this to me every morning?

01:00:15.350 --> 01:00:16.310
I just got in here.

01:00:16.570 --> 01:00:17.890
Well, I'm going to be late for the robbery.

01:00:18.870 --> 01:00:21.610
So you'll be five minutes late. They can start without me.

01:00:21.610 --> 01:00:23.410
They can't start without me. I'm the leader.

01:00:24.330 --> 01:00:25.590
I made you some coffee.

01:00:26.110 --> 01:00:31.310
Oh, Jesus. Every day I have trouble getting in the bathroom

01:00:31.310 --> 01:00:32.850
for crying out loud.

01:00:38.880 --> 01:00:39.720
What'd you say?

01:00:40.380 --> 01:00:42.480
I said, what shirt do you want to wear?

01:00:42.900 --> 01:00:44.500
I'm going to wear my light blue.

01:00:45.740 --> 01:00:49.360
No, you're not. It was dirty. I washed it last night.

01:00:49.460 --> 01:00:51.340
Why did you wash it? I was going to wear it today.

01:00:51.360 --> 01:00:52.800
I washed it because it was dirty.

01:00:53.160 --> 01:00:54.460
Well, so what? I'm just going to rob a bank.

01:00:54.460 --> 01:00:56.980
I happen to have ironed your beige shirt. Do you want to wear that?

01:00:57.060 --> 01:00:59.240
No, I can't wear a beige shirt to a bank robbery.

01:00:59.580 --> 01:01:01.400
Because it's light. I'll be an easy target.

01:01:01.780 --> 01:01:03.540
I think it's a perfectly good shirt to wear.

01:01:03.640 --> 01:01:05.100
No, it isn't a good shirt. It's beige.

01:01:05.360 --> 01:01:07.420
Well, who wears beige to a bank robbery?

01:01:07.420 --> 01:01:08.620
What are the other guys wearing?

01:01:08.740 --> 01:01:10.580
I don't know. For crying out loud.

01:01:10.580 --> 01:01:12.200
Well, why don't you call them up and ask them?

01:01:12.480 --> 01:01:15.880
Oh, nobody's going to be wearing beige to a bank robbery.

01:01:16.200 --> 01:01:17.160
It's in poor taste.

01:01:25.920 --> 01:01:27.420
June 16th, 9 a.m.

01:01:27.800 --> 01:01:29.380
The days of planning are over.

01:01:30.080 --> 01:01:32.560
Virgil and his accomplices depart from his hideout

01:01:32.560 --> 01:01:34.620
and proceed toward their destination.

01:02:23.140 --> 01:02:24.620
Oh, no, I'm sorry. We're holding up the bank.

01:02:24.980 --> 01:02:26.520
We're holding up the bank.

01:02:26.560 --> 01:02:27.640
Oh, no, no. We were here first.

01:02:28.480 --> 01:02:30.780
Look, could you come back tomorrow? We'll be finished by then.

01:02:30.780 --> 01:02:32.740
We've been planning this for months.

01:02:32.860 --> 01:02:34.600
We're not going to have it ruined by a jackass.

01:02:35.700 --> 01:02:36.640
All right, we'll take a vote.

01:02:37.200 --> 01:02:39.420
How many people here would like to be held up by this group?

01:02:43.860 --> 01:02:46.140
Now, how many people would like to be held up by our group?

01:03:31.440 --> 01:03:34.220
The number of the gang gets 5 years for his part in the crime.

01:03:34.800 --> 01:03:35.860
Virgil gets 10.

01:03:36.700 --> 01:03:38.700
He is taken not to prison this time,

01:03:39.020 --> 01:03:40.040
but to a road gang

01:03:40.040 --> 01:03:43.140
where his criminal behavior will cost him dearly.

01:03:44.340 --> 01:03:45.800
You men come here

01:03:46.360 --> 01:03:48.200
because you committed crimes

01:03:48.200 --> 01:03:51.400
rendering you unfit to live in decent society.

01:03:52.200 --> 01:03:53.100
That's too bad.

01:03:53.860 --> 01:03:55.560
I think you're going to find you made a mistake

01:03:55.560 --> 01:03:56.520
you're going to regret.

01:03:58.820 --> 01:04:00.600
Our job, men and the boys,

01:04:01.120 --> 01:04:03.740
is to see that you get some civilization in you

01:04:03.740 --> 01:04:05.020
so that when you leave here,

01:04:05.500 --> 01:04:06.720
you're going to think twice

01:04:07.560 --> 01:04:10.580
about performing antisocial acts.

01:04:12.080 --> 01:04:13.660
My advice to you

01:04:14.540 --> 01:04:16.840
is to obey the rules and do your job.

01:04:17.120 --> 01:04:18.600
You got any complaints, you come to me.

01:04:18.720 --> 01:04:20.440
There ain't nobody in the outside going to help you.

01:04:22.560 --> 01:04:24.320
Now, we don't like complainers

01:04:24.320 --> 01:04:26.000
and we don't like troublemakers.

01:04:27.120 --> 01:04:29.960
If things get a little too rough for you in here,

01:04:31.680 --> 01:04:33.820
you're just free to take off for Florida.

01:04:36.180 --> 01:04:38.420
Sean, which direction Florida is, boys?

01:04:38.420 --> 01:04:47.410
Any questions?

01:04:48.710 --> 01:04:51.210
Do you think a girl should pet on the first date?

01:04:51.970 --> 01:04:52.310
What?

01:04:53.150 --> 01:04:56.750
I mean if both parties involved are mature and liberal.

01:04:57.330 --> 01:04:58.490
Gonna see Miss Liza.

01:05:01.150 --> 01:05:02.550
Gonna go to Mississippi.

01:05:05.190 --> 01:05:06.730
Gonna see Miss Liza.

01:05:09.310 --> 01:05:10.830
Gonna go to Mississippi.

01:05:13.350 --> 01:05:15.130
Gonna see Miss Liza.

01:05:21.190 --> 01:05:22.670
Gonna see Miss Liza.

01:05:23.570 --> 01:05:24.770
Gonna see Miss Liza.

01:05:29.840 --> 01:05:30.800
Gonna see Miss Liza.

01:05:31.540 --> 01:05:32.600
Gonna go to Mississippi.

01:05:33.560 --> 01:05:35.000
Gonna see Miss Liza.

01:05:35.680 --> 01:05:37.000
Gonna go to Mississippi.

01:05:37.780 --> 01:05:38.860
Gonna see Miss Liza.

01:06:28.620 --> 01:06:30.680
You think you got a good enough aim

01:06:31.240 --> 01:06:33.260
with that hammer to knock these bracelets off me?

01:06:33.780 --> 01:06:34.840
Look, man, I don't want no trouble.

01:06:36.200 --> 01:06:37.020
Nothing's gonna happen.

01:06:37.640 --> 01:06:38.320
You think you can do it?

01:06:39.140 --> 01:06:39.800
Never missed yet.

01:06:41.000 --> 01:06:42.120
All right, go ahead.

01:06:42.120 --> 01:06:54.220
Sorry, man, first time.

01:07:00.820 --> 01:07:03.640
Food on a chain gang is scarce and not very nourishing.

01:07:04.220 --> 01:07:07.260
The men get one hot meal a day, a bowl of steam.

01:07:17.680 --> 01:07:18.280
James, work.

01:07:45.760 --> 01:07:46.140
You taking?

01:07:47.060 --> 01:07:48.520
Come on, I want you to see this

01:07:48.520 --> 01:07:50.140
so you'll know what you got to look forward to.

01:08:09.580 --> 01:08:10.320
What do you mean?

01:08:11.340 --> 01:08:13.420
Don't beat the shout of your damn food.

01:08:13.680 --> 01:08:14.060
Be him.

01:08:15.160 --> 01:08:16.200
Oh, him?

01:08:16.640 --> 01:08:17.100
Jesus.

01:08:17.920 --> 01:08:20.160
The time drags by in an endless grind

01:08:20.160 --> 01:08:21.320
of backbreaking labor.

01:08:24.240 --> 01:08:26.480
Brutal discipline is common under the hot sun.

01:08:27.140 --> 01:08:28.680
The men are not even permitted to faint

01:08:28.680 --> 01:08:29.900
without written permission.

01:08:31.100 --> 01:08:33.440
Virgil complains, and he is severely tortured.

01:08:34.180 --> 01:08:36.200
For several days, he is locked in a sweat box

01:08:36.200 --> 01:08:37.580
with an insurance salesman.

01:08:38.100 --> 01:08:39.460
Hi, I'm Joe Green.

01:08:39.620 --> 01:08:42.020
I represent the Ajax Widgets Insurance Company.

01:08:42.560 --> 01:08:44.240
I'd like to talk to you about your insurance.

01:08:44.660 --> 01:08:45.580
You're about 30, right?

01:08:46.040 --> 01:08:47.440
You know, I think the best thing to do

01:08:47.440 --> 01:08:49.600
would be to get straight in life plus a little term.

01:08:50.280 --> 01:08:51.080
And, uh...

01:08:51.080 --> 01:08:52.100
How about dental and medical?

01:08:52.240 --> 01:08:54.280
We've got this major medical. It's a good deal.

01:08:57.620 --> 01:08:59.080
At the end of each workday,

01:08:59.200 --> 01:09:01.160
the men are chained to each other by the ankle

01:09:01.160 --> 01:09:03.360
in groups of six, making movements

01:09:03.360 --> 01:09:06.480
slow and painful, and escape impossible.

01:09:15.270 --> 01:09:18.070
Then, one day, the impossible is attempted.

01:09:25.330 --> 01:09:25.930
See that feel?

01:09:26.990 --> 01:09:28.890
When we make it across that field, we'd be out of here.

01:09:29.310 --> 01:09:30.570
We could take them by surprise,

01:09:31.250 --> 01:09:32.970
and we all suddenly made a break for it.

01:09:33.790 --> 01:09:34.590
You're crazy.

01:09:34.590 --> 01:09:35.610
That's right.

01:09:36.350 --> 01:09:37.970
Well, a paranoid schizo-frenic,

01:09:38.050 --> 01:09:39.190
but I say we try it.

01:09:40.250 --> 01:09:41.230
Ain't that right, boys?

01:09:41.790 --> 01:09:42.370
Try it.

01:09:42.830 --> 01:09:43.010
All right.

01:09:52.190 --> 01:12:28.330
We're supposed to get us out of these chains.

01:12:34.740 --> 01:12:36.060
Answer it, or you're finished.

01:12:37.160 --> 01:12:38.020
Who is it?

01:12:38.680 --> 01:12:39.600
The trolman lynched.

01:12:40.120 --> 01:12:40.600
Did I come in?

01:12:41.280 --> 01:12:42.400
Well, not now.

01:12:43.040 --> 01:12:45.260
It's an emergency. I'm afraid I'll have to.

01:12:45.600 --> 01:12:46.440
You bet on Tyre.

01:12:47.200 --> 01:12:48.000
Tell him that we're your cousins.

01:12:48.220 --> 01:12:49.420
Tell him we're visiting you from out of town.

01:12:57.420 --> 01:12:58.940
False move, and you're finished.

01:13:03.900 --> 01:13:04.540
What is it?

01:13:04.540 --> 01:13:06.420
I hear there's been some trouble up at the prison.

01:13:07.380 --> 01:13:09.260
I'm checking the area for anything suspicious.

01:13:09.940 --> 01:13:11.240
These are my cousins.

01:13:11.860 --> 01:13:13.740
They're visiting me for the holiday.

01:13:14.480 --> 01:13:14.980
What holiday?

01:13:16.840 --> 01:13:17.240
Uh...

01:13:17.240 --> 01:13:19.140
Did you ever hear of St. Abernathy's Day?

01:13:19.660 --> 01:13:19.980
No.

01:13:20.520 --> 01:13:21.480
That's what we're here for.

01:13:23.480 --> 01:13:24.240
Come here, you.

01:13:25.460 --> 01:13:26.040
Come here.

01:13:26.360 --> 01:13:35.600
I think your cousin is safe living here all alone.

01:13:36.360 --> 01:13:37.580
Look how close we are to the prison.

01:13:38.360 --> 01:13:39.040
Look out here.

01:13:39.580 --> 01:13:41.600
It's just a few miles down the road.

01:13:41.860 --> 01:13:57.070
Did I see something move out there?

01:13:57.310 --> 01:13:57.830
You couldn't have.

01:13:58.450 --> 01:13:59.750
I'm sure I saw something move.

01:14:00.230 --> 01:14:03.010
Quick, everybody take one window and check it.

01:14:03.410 --> 01:14:05.990
If there's somebody out there, we're gonna have a chance to see him.

01:14:12.640 --> 01:14:14.220
I guess it must have been my imagination.

01:14:21.060 --> 01:14:21.620
Excuse us.

01:14:38.990 --> 01:14:39.230
Thanks.

01:14:39.370 --> 01:14:39.530
Really?

01:14:39.810 --> 01:14:40.670
They've broken in.

01:14:41.210 --> 01:14:44.250
Didn't you notice how they all moved together closely?

01:14:44.870 --> 01:14:47.190
They're chained together at the ankles.

01:14:47.550 --> 01:14:49.210
I thought they were just a close family.

01:14:50.370 --> 01:14:51.150
Okay, boys.

01:14:51.790 --> 01:14:52.730
The game's up.

01:14:56.050 --> 01:14:57.610
The old lady must have told.

01:14:58.390 --> 01:14:59.590
You're going back to that prison.

01:15:00.070 --> 01:15:02.250
And this time, you're gonna stay there.

01:15:08.460 --> 01:15:10.220
Let's get my wife. She'll help us out of this.

01:15:10.620 --> 01:15:25.810
We needed the money and I robbed a bank.

01:15:26.850 --> 01:15:29.090
Virgil, when are you going to stop doing that?

01:15:29.270 --> 01:15:31.290
Don't you realize you're a father.

01:15:31.490 --> 01:15:32.570
You have responsibilities.

01:15:33.090 --> 01:15:34.890
She's my wife. I built her one.

01:15:34.890 --> 01:15:36.730
Do you mind keeping out of this, please?

01:15:37.230 --> 01:15:39.690
I don't want to discuss it unless we're alone.

01:15:39.890 --> 01:15:41.270
Well, I want to discuss it now.

01:15:41.390 --> 01:15:42.690
You don't want to discuss it alone.

01:15:56.660 --> 01:16:00.160
I'm a young woman sleeping alone here every night.

01:16:02.720 --> 01:16:04.420
Don't you think that means something to me?

01:16:04.540 --> 01:16:05.620
How do you think I feel?

01:16:06.240 --> 01:16:08.740
I think back to the days when you were in the Philharmonic.

01:16:08.800 --> 01:16:10.660
I was never in the Philharmonic.

01:16:10.920 --> 01:16:11.880
We used to lie in bed.

01:16:11.920 --> 01:16:13.360
You used to make love to me.

01:16:13.460 --> 01:16:17.020
You used to recite poetry and play with that doll.

01:16:18.580 --> 01:16:27.540
Don't you know that no matter what happens,

01:16:27.560 --> 01:16:29.420
you're always gonna mean the same to me.

01:16:29.780 --> 01:16:32.220
You and you stop giggling.

01:16:33.380 --> 01:16:37.280
You'll always mean the sun and the earth and the moon to me.

01:16:37.440 --> 01:16:38.400
Oh, Christ.

01:16:41.540 --> 01:16:45.100
With Louise's help, the chains are removed from Virgil's ankles.

01:16:45.720 --> 01:16:47.600
Once more, the family takes flight,

01:16:48.060 --> 01:16:50.300
feeling guilty about their son's education.

01:16:50.960 --> 01:16:52.580
Louise tries tutoring him.

01:16:52.580 --> 01:16:59.010
I'm very depressed.

01:17:01.470 --> 01:17:02.590
I think...

01:17:02.590 --> 01:17:05.430
I think if he had been a successful criminal,

01:17:06.170 --> 01:17:07.370
he would have felt better.

01:17:08.630 --> 01:17:11.310
You know, he never made the ten most wanted list.

01:17:12.910 --> 01:17:14.530
It's very unfair voting.

01:17:15.170 --> 01:17:16.010
It's who you know.

01:17:16.410 --> 01:17:18.990
Virgil Stark well embarks on a series of crimes

01:17:18.990 --> 01:17:20.970
that make him a wanted desperado.

01:17:24.570 --> 01:17:36.400
Bob, the vault of a bank,

01:17:36.760 --> 01:17:39.340
but finds a family of gypsies are living there.

01:17:42.260 --> 01:17:43.800
By the end of six months,

01:17:44.300 --> 01:17:46.600
the FBI regard Virgil as a menace.

01:17:47.180 --> 01:17:49.800
Although he does not make the ten most wanted list,

01:17:50.220 --> 01:17:52.240
he does win Gangster of the Year award

01:17:52.240 --> 01:17:55.560
and is asked to speak at many luncheons and universities.

01:17:56.520 --> 01:17:57.900
For the end of the story,

01:17:57.980 --> 01:18:00.600
we spoke to Mr. Daniel Miller, an FBI agent

01:18:00.600 --> 01:18:02.860
and an author of the book Mother was a Red.

01:18:03.380 --> 01:18:06.080
The FBI actually wanted Virgil very badly.

01:18:06.780 --> 01:18:11.020
Mr. Hoover was quite upset by Mr. Stark well and his activities.

01:18:11.200 --> 01:18:14.060
In fact, he confided to me on several occasions.

01:18:14.740 --> 01:18:19.020
I can remember one very well after a bowling match on Thursday night.

01:18:19.760 --> 01:18:21.660
And when she said he couldn't sleep nights,

01:18:21.700 --> 01:18:23.780
he was smoking a little too much.

01:18:24.320 --> 01:18:26.940
And he thought that this...

01:18:27.560 --> 01:18:29.860
this criminal, as he put it,

01:18:29.860 --> 01:18:34.000
might very well be part of a subversive plot.

01:18:35.820 --> 01:18:40.200
Obviously an atheist and a pink-o

01:18:40.840 --> 01:18:44.380
and trying in general to disturb our society.

01:18:45.880 --> 01:18:48.600
They finally traced him to a cheap neighborhood

01:18:48.600 --> 01:18:50.840
down in Lower East Side from New York,

01:18:50.960 --> 01:18:52.540
where he was living at the time

01:18:52.540 --> 01:18:55.340
in a very sleazy run-down tenement house.

01:18:55.800 --> 01:18:57.060
Verge, I remember him.

01:18:57.060 --> 01:18:59.240
I used to live with him, as a matter of fact,

01:18:59.580 --> 01:19:01.020
in the same rooming house that is.

01:19:02.120 --> 01:19:04.420
One day he told me he was a gynecologist

01:19:04.840 --> 01:19:06.920
and he couldn't speak no foreign languages.

01:19:08.180 --> 01:19:08.960
Who's he kidding?

01:19:10.180 --> 01:19:13.640
I thought I saw his picture on a post office.

01:19:14.380 --> 01:19:16.020
I didn't remember whether it was on the wall

01:19:16.020 --> 01:19:17.440
or on a stamp.

01:19:18.540 --> 01:19:19.460
You remember Virgil?

01:19:19.920 --> 01:19:21.160
Oh, yeah. Yeah.

01:19:21.800 --> 01:19:24.300
Well, I don't know. Now I think he's brilliant.

01:19:24.660 --> 01:19:25.960
I mean, just absolutely brilliant.

01:19:26.520 --> 01:19:28.280
Just when I found out that he was a criminal,

01:19:28.840 --> 01:19:30.020
I just couldn't believe it.

01:19:30.060 --> 01:19:31.220
I just thought I was gonna die,

01:19:31.360 --> 01:19:35.660
because he just was the best cover-up job

01:19:35.660 --> 01:19:36.960
I've ever seen in my life.

01:19:37.140 --> 01:19:38.640
I mean, unbelievable acting job.

01:19:38.860 --> 01:19:40.760
I actually believed that he was an idiot.

01:19:41.640 --> 01:19:42.640
I mean, I really believed.

01:19:42.760 --> 01:19:45.260
And I wasn't the only one, like everybody thought so.

01:19:45.340 --> 01:19:47.080
Everyone just thought that he was such a schlamiel

01:19:47.080 --> 01:19:48.280
and it turns out he's a criminal.

01:19:48.940 --> 01:19:51.120
I just to think that that idiot was a criminal,

01:19:51.200 --> 01:19:52.400
I just can't believe it.

01:19:52.720 --> 01:19:54.980
I mean, you never met anybody like this in your life.

01:19:54.980 --> 01:19:56.640
You've never met such a nothing.

01:19:57.100 --> 01:19:58.040
I can't believe it.

01:19:58.120 --> 01:19:59.820
There was a mind working in there

01:19:59.820 --> 01:20:01.740
that could rob banks. It's phenomenal.

01:20:02.780 --> 01:20:04.820
Phenomenal. You know it once, once.

01:20:05.240 --> 01:20:06.300
I said to him, what do you do?

01:20:06.900 --> 01:20:09.160
He said, uh, I rob banks.

01:20:09.540 --> 01:20:10.300
Go know, right?

01:20:11.320 --> 01:20:13.300
But we finally caught up to him.

01:20:13.820 --> 01:20:15.640
And, oh, I think it was April 11th

01:20:15.640 --> 01:20:16.920
we finally captured Virgil.

01:20:17.840 --> 01:20:19.760
It was sort of a very odd circumstances.

01:20:20.500 --> 01:20:22.560
Uh, an amateur photographer

01:20:22.560 --> 01:20:24.080
happened to be there at the time.

01:20:24.800 --> 01:20:28.140
And, uh, took the only known films of his capture.

01:20:29.200 --> 01:20:30.600
I was coming down here.

01:20:30.780 --> 01:20:32.280
This is a spot where it actually happened.

01:20:32.920 --> 01:20:34.380
You see, as a matter of fact,

01:20:34.480 --> 01:20:36.920
I had just brought my, uh, pants into the cleaners.

01:20:37.440 --> 01:20:39.260
And I was sort of angry with them

01:20:39.260 --> 01:20:40.680
because last time I brought them in,

01:20:40.700 --> 01:20:42.300
I asked them to sell a button on and they hadn't.

01:20:42.620 --> 01:20:43.380
Did you get that point?

01:20:44.780 --> 01:20:47.660
Oh, yes. Well, uh,

01:20:48.460 --> 01:20:50.140
I'll tell you exactly what happened this morning,

01:20:50.460 --> 01:20:51.460
uh, with me.

01:20:52.380 --> 01:20:53.340
And about the camera.

01:20:53.960 --> 01:20:56.680
Well, uh, back to this, uh, thing in which, uh,

01:20:56.760 --> 01:20:58.540
I became known merely because of what happened

01:20:58.540 --> 01:20:59.280
and I had the camera.

01:21:00.040 --> 01:21:01.840
Uh, I was having breakfast in the morning.

01:21:02.360 --> 01:21:05.000
I think it was two fried eggs, a toast.

01:21:06.320 --> 01:21:08.060
I don't know whether it was orange juice or grapefruit,

01:21:08.120 --> 01:21:09.980
but I remember I had a juice. I don't remember what it was.

01:21:10.400 --> 01:21:12.380
Uh, but at that time,

01:21:13.160 --> 01:21:14.580
it was orange juice. That's right.

01:21:15.720 --> 01:21:17.420
In fact, I've got them right here.

01:21:17.520 --> 01:21:18.400
I'd like to show them to you.

01:21:18.400 --> 01:21:21.200
The very last films of Virgil Stockwell

01:21:21.200 --> 01:21:22.720
being captured by the FBI.

01:21:24.420 --> 01:21:26.420
All right, get your hands up, Mr. Sticker.

01:21:27.520 --> 01:21:28.300
Hey, I know you.

01:21:29.240 --> 01:21:30.980
Virgil Stockwell. That's right.

01:21:31.580 --> 01:21:34.160
Uh, oh, uh, Eddie.

01:21:34.640 --> 01:21:36.160
What, what, Haynes? That's right.

01:21:36.860 --> 01:21:38.540
We were in the marching band together, right?

01:21:38.580 --> 01:21:39.840
You played a cello. You were always there.

01:21:40.200 --> 01:21:41.420
I was trombone, first trombone.

01:21:41.560 --> 01:21:43.900
Isn't that funny? Oh, my God.

01:21:44.100 --> 01:21:45.060
Hey, what are you doing?

01:21:45.060 --> 01:21:46.420
I'm with the Philharmonic.

01:21:46.800 --> 01:21:48.040
Don't get it, that's great.

01:21:48.580 --> 01:21:49.760
I was just talking to someone.

01:21:50.180 --> 01:21:52.680
Ask a sunken about the great guys we used to have together.

01:21:53.280 --> 01:21:54.380
They were hilarious.

01:21:55.740 --> 01:21:57.680
You remember when we had a court taking a shower

01:21:57.680 --> 01:21:58.560
and a big block on the wall?

01:21:59.420 --> 01:22:01.080
I never saw anybody so embarrassed.

01:22:01.540 --> 01:22:02.720
I didn't forget your face.

01:22:03.380 --> 01:22:04.760
My face? You dropped the towel.

01:22:04.880 --> 01:22:06.040
You dropped the towel, too?

01:22:08.080 --> 01:22:09.960
Let me have your watch, will you?

01:22:10.020 --> 01:22:10.760
Oh, yes, sure.

01:22:12.120 --> 01:22:13.860
Uh, hey, hey, remember that?

01:22:14.020 --> 01:22:15.760
We painted the car yellow.

01:22:16.500 --> 01:22:17.860
Right, on Halloween, I remember that.

01:22:17.880 --> 01:22:18.740
That's right, it was Halloween.

01:22:18.940 --> 01:22:20.620
It was really funny. It was yellow striped.

01:22:20.640 --> 01:22:21.780
That's right, like a barber pole.

01:22:23.240 --> 01:22:25.260
They keep your hands up. I have to shoot you.

01:22:25.580 --> 01:22:26.240
Oh, yeah, yeah.

01:22:26.620 --> 01:22:28.140
Oh, Jesus, remember the football game?

01:22:28.580 --> 01:22:29.840
You fumbled the last player.

01:22:29.840 --> 01:22:32.540
That's right, and then I ran the wrong way.

01:22:32.920 --> 01:22:34.460
Everybody was yelling a little back up,

01:22:34.600 --> 01:22:35.540
and I thought they were cheering.

01:22:35.540 --> 01:22:36.560
All right, all right.

01:22:36.940 --> 01:22:38.380
It can't be the good old days.

01:22:38.580 --> 01:22:39.580
Or the good old nights.

01:22:40.640 --> 01:22:42.240
Oh, Jesus.

01:22:43.180 --> 01:22:43.580
Wallet.

01:22:44.160 --> 01:22:45.640
Well, thank you. I didn't hear you.

01:22:45.960 --> 01:22:49.000
Look, it's been great speaking to you, really.

01:22:49.200 --> 01:22:50.800
Oh, it's so nice to see you, Virgil.

01:22:50.800 --> 01:22:52.880
You, too. Take it easy. Let's see you again.

01:22:53.100 --> 01:22:54.020
Best of luck to you. Okay.

01:22:55.300 --> 01:22:56.840
Virgil, I just realized.

01:22:57.500 --> 01:22:58.260
I'm a cop.

01:22:58.860 --> 01:22:59.920
No kidding. How's it going?

01:23:00.120 --> 01:23:02.520
Oh, it's a great job. I get a pension.

01:23:02.520 --> 01:23:05.140
Do you remember when the ball went up?

01:23:06.120 --> 01:23:09.240
Virgil Starkwell has tried on 52 counts of robbery

01:23:09.240 --> 01:23:12.640
and is sentenced to 800 years in federal prison.

01:23:13.200 --> 01:23:16.160
At the trial, he tells his lawyer confidently

01:23:16.160 --> 01:23:19.400
that with good behavior, he can cut the sentence in half.

01:23:19.660 --> 01:23:21.560
Virgil, now that you're caught

01:23:21.560 --> 01:23:23.640
and they're facing a very long prison sentence,

01:23:23.800 --> 01:23:25.780
do you have any regrets about choosing a life of crime?

01:23:26.780 --> 01:23:29.060
I think that crime definitely pays

01:23:29.060 --> 01:23:32.460
and that, you know, it's a great job

01:23:32.460 --> 01:23:34.420
the hours are good and you're your own boss

01:23:34.420 --> 01:23:36.300
and you travel a lot

01:23:36.300 --> 01:23:38.440
and you get to meet interesting people

01:23:38.440 --> 01:23:41.260
and I just think it's a good job in general.

01:23:42.100 --> 01:23:43.660
What about your cohorts?

01:23:44.100 --> 01:23:44.960
What has ever happened to them,

01:23:45.060 --> 01:23:47.100
all of the many guys you've been associated with

01:23:47.100 --> 01:23:47.840
and various gangs?

01:23:48.720 --> 01:23:53.520
A great many of them have become homosexuals

01:23:53.520 --> 01:23:56.460
and some of them have entered into politics and sports.

01:23:57.580 --> 01:23:59.800
Well, how do you manage to spend your time in prison?

01:23:59.940 --> 01:24:01.320
Do you have any hobbies or anything?

01:24:01.320 --> 01:24:04.080
I do. I've been working on...

01:24:04.500 --> 01:24:06.760
I've been doing a lot of stuff in shop, actually,

01:24:06.960 --> 01:24:09.660
and I'm very skilled with my hands.

01:24:10.160 --> 01:24:11.520
You know if it's raining out?

